본문 바로가기

케야키자카46 블로그 번역365

20.08.01 [코바야시 유이] 벌써 7월이 끝나버리는건가~☆彡 最近、ゲームばかりしていて 流石に時間を有効活用出来ていなくてもったいないなぁと。 本を読んたり映画を見たりしたいので そろそろゲームを卒業しなきゃな〜と思い 今挑戦しているレベルをクリアできたら辞めよう! と決めたのですが、、 そのレベルがなかなかクリアできず 최근, 게임만 하고 있어서 역시나 시간을 유익하게 활용하지 못하고 있구나 라고. 책을 읽거나 영화를 보거나 하고 싶기 때문에 슬슬 게임을 졸업해야 해~라고 생각해서, 지금 도전하고 있는 레벨을 클리어하면 그만해야지! 라고 결심했는데.. 그 레벨을 좀처럼 클리어하지 못해 辞めようと決めてから1週間が経ちました 그만둔다고 결심하고나서 1주일이 지났습니다 小林由依です♪ 코바야시 유이입니다♪ こんばんは 안녕하세요 昨日29日から、LAWSONさんとのコラボキャンペーンが始まりました! 어제 .. 2020. 8. 1.
20.07.30 [세키 유미코] 콜라보 ブログを開いて下さりありがとうございます。欅坂46の関有美子です 블로그를 열어주셔서 감사합니다. 케야키자카46 세키 유미코입니다. 最近カメラを買いました。 ずっとずっと迷ってて、どうしようかなって。 でも、どうしても、どれだけ楽しい思い出だっていつかは、忘れてしまうじゃないですか。 だからこそ、写真に残しておいていつでも思い出せたら素敵だなあって思って買いました☺︎ 최근 카메라를 샀어요. 계속 쭉 망설이면서, 어떻게 할까나 라고. 하지만, 아무래도, 아무리 즐거운 추억을 만들어도 언젠간, 잊어버리지 않을까. 그러니까, 사진으로 남겨두고 항상 추억을 떠올리면 멋지겠지 라고 생각해서 샀어요☺︎ 届いたらいっぱい撮りたいなー。 メンバーのことも撮りたいなー。 撮らせてほしいなー。 っていうお願いをここに書いておきます。☺︎ 도착하면 많이 찍고 싶어ー。.. 2020. 7. 31.
20.07.30 [모리야 레나] 내츄럴 こんにちは☺︎ 欅坂46 20歳の守屋麗奈です 안녕하세요☺︎ 케야키자카46 20세의 모리야 레나입니다 梅雨明けはまだお預けのようですが、この間すこしだけ夏を感じられる出来事が! 장마가 끝나는 건 아직 먼 것 같지만, 요전에 살짝이지만 여름을 느낄 수 있었던 사건이! 先日お散歩をしていたらセミの鳴き声がかすかに聞こえたんです☺︎ かすかに… もぅ皆さんはセミの声聞きましたか…? 요전에 산책을 하고 있었더니 매미 우는 소리가 어렴풋이 들렸어요☺︎ 어렴풋이… 정말 여러분은 매미 소리 들으셨어요…? (存在感。) (존재감.) * * * * * * * * * * * * お知らせです。 공지입니다. 本日7月29日(水)からLAWSONさんで 「欅坂46 日向坂46キャンペーン」がスタートしました 오늘 7월 29일(수)부터 LAWSON에서 「케야키자.. 2020. 7. 31.
20.07.21 [코바야시 유이] 여름같아졌네요☆彡 小銭消費できない病にかかってしまい お財布が小銭でパンパンです 100円玉を数えたら二千円分ありました 早く治します。 동전을 소비하지 못하는 병에 걸려버려서 지갑이 동전으로 가득합니다 100엔 동전을 세어보니 2천엔분이 있었어요 빨리 고치고 싶어요. 小林由依です♪ 코바야시 유이입니다♪ こんばんは 안녕하세요 ゆっかーが出演しているラジオ『レコメン!』にて 「誰がその鐘を鳴らすのか?」の フルサイズの音源が解禁されました〜 윳카ー가 출연하고 있는 라디오『레코멘!』에서 「누가 그 종을 울리는 것인가?」의 풀사이즈 음원이 해금되었습니다~ 聴いていただけましたでしょうか? 들어주셨나요? この楽曲は8月21日に配信シングルとしてリリースされます 이 노래는 8월 21일에 디지털 싱글로 발매됩니다 私は冒頭と曲中のセリフの部分を担当させていただきました 저.. 2020. 7. 23.
20.07.20 [세키 유미코] 음악의 날. ブログを開いて下さりありがとうございます。欅坂46の関有美子です 블로그를 열어주셔서 감사합니다. 케야키자카46 세키 유미코입니다. この自己紹介をたくさんしたいので、もっとブログの更新を頑張りたい気持ち。 이 자기소개를 많이 하고 싶기 때문에, 더 블로그 갱신을 열심히 하고픈 기분. 先日『音楽の日』に出演させて頂きました( ¨̮ ) 요전에『음악의 날』에 출연했습니다( ¨̮ ) 衣装は配信ライブの新衣装でしたね。 よく見るとキラキラしているんですよ。 キラキラー 의상은 인터넷 생방송 라이브의 신의상이었어요. 잘 보면 반짝반짝거려요. 반짝반짝ー 菅井さん☺︎ ライブの日、お忙しそうにしてあって写真撮れなかったので、この日に撮りました 스가이상☺︎ 라이브날、바쁘신 것 같아서 사진을 찍지 못했기 때문에、이 날에 찍었습니다 可愛いペットボトルもいただき.. 2020. 7. 21.
20.07.19 [모리야 레나] 나아가다. こんにちは☺︎ 欅坂46 20歳の守屋麗奈です 안녕하세요 케야키자카46 20세의 모리야 레나입니다 最近肌寒かったり、暑かったりしていますが、体調はお変わりないですか? 최근 쌀쌀했다가, 더웠다가 하는데, 건강은 괜찮으신가요? あ、今日は久しぶりの晴れで清々しい気分でございます 아、오늘은 오랜만에 맑아서 상쾌한 기분입니다 (ライブTシャツ) (라이브 티셔츠) 先日の配信ライブ観てくださった方ありがとうございました! 요전의 인터넷 생방송 라이브 봐주셨던 분들께 감사드립니다! 私たち新メンバーは欅坂46に加入してから初めてのライブでした。 저희들 신 멤버는 케야키자카46에 가입하고서 첫 라이브였습니다. 私は、太陽は見上げる人を選ばない・トリックアートの導入・誰がその鐘を鳴らすのか? に参加させていただきました! 저는, 태양은 올려다보는 사람을 고르지.. 2020. 7. 20.