본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

17.01.06 [이토 카린] 제 239화 HongKong!

by JustBeat 2017. 1. 12.
乃木坂1の乃木坂ヲタク
かりんの発音 上り坂↑
伊藤かりん↑です(っエ`o)
노기자카 제 1의 노기자카 오타쿠
카린의 발음은 위로 올려서
이토 카린↑입니다.
(っエ`o)
 


 
 
 
あけましておめでとうございます!
今年もよろしくお願いします!
새해 복 많이 받으세요!
올해도 잘 부탁드립니다!
 
 
 
1年前のブログに書いていた
目標を読み返して
総評してみました。
1년전의 블로그에 썼던
목표를 다시 읽으면서
총평해봤습니다.
 
 
--2016年のお仕事の目標--
--2016년의 일 관련한 목표--
 
*ユニット曲への参加
→ ◎白米様~!
*유닛 곡에의 참가
→ ◎하쿠마이사마(백미님)!

 
*ラジオレギュラー
→ ○短期だけど出来ました♪
*라디오 레귤러
→ ○단기였지만 할 수 있었습니다♪

 
*将棋で初段になる
→ △今年度中なのであと3ヶ月!
*쇼기(장기)에서 초단 되기
→ △올해 중이기때문에 앞으로 3개월!

 
*握手を関東三部制にする
→ △何会場かだけなりました
*악수를 관동 3부제로 하기
→ △몇 회장인가만 되었습니다

 
*アンダーライブ全国ツアーを成功させる
→ ◎もちろん大成功!
*언더 라이브 전국투어를 성공시키기
→ ◎물론 대성공!
 
 
 
達成率60%と行ったところでしょうか。
まあ無理だろうと思って書いた
ユニット曲への参加が
達成出来たのが大きいかな。
달성률 60%가 되었다고 할 수 있을까요.
뭐 무리겠지라고 생각하고 썼던
유닛곡에의 참가가
달성되었다는 것이 클려나.
 
 
 
 
--2017年のお仕事の目標--
--2017년의 일 관련한 목표--
 
*将棋で初段になる(3月まで)
*レポーターのお仕事をする
(食レポとか旅ロケとか)
*ラジオレギュラー
*どんな形でもいいからMステに出る
*쇼기(장기)에서 초단 되기(3월까지)
*레포터 일을 하기
(음식 레포트라든가 여행 로케라든가)
*라디오 레귤러
*어떤 형태든 좋으니까 엠스테에 나가기
 
 
 
今年の目標です!
達成率100%目指して頑張ります!
올해의 목표입니다!
달성률 100%를 목표로 열심히 할게요!
 
よろしくお願いします。
잘 부탁드립니다.
 
 
 
 
 
 

---------
 
 
 
お正月休みを頂いたので
スイカで香港旅行してきました~!
설 휴일을 받았기 때문에
스이카로 홍콩여행을 다녀왔습니다~!
[주: 스이카 멤버: 카와고 히나, 이토 카린, 이토 쥰나, 니시노 나나세, 사이토 유리]
 


 
5人で旅行行きたいねーって
ずっと言ってたけど
なかなか休みが合わず...ついに!
5명이서 여행가고 싶다~라고
계속 말했었는데
좀처럼 쉬는 날이 맞지를 않아서...드디어!
 
 
 
香港は私は3回目なので
だいぶ慣れたモンで(^_^)
홍콩은 저는 3번째이기 때문에
꽤 익숙해진 것으로
(^_^)
 
前ゆっちゃんと来た時に美味しかった
オススメのお店とかを
3人に紹介したりしたよ!
전에 윳쨩과 왔을 때에 맛있었던
추천하는 가게라든가를
세 명에게 소개하거나 했어요!
 


 
空港とか駅とかで買える
このマンゴージュースが
本当にオススメ過ぎて。
공항이라든가 역이라든가에서 산
이 망고 쥬스가
정말로 너무나도 추천.
 
というか、香港はフルーツジュースとか
フルーツ関連が
豊富で美味し過ぎて。
그러고보니, 홍콩은 과일 쥬스라든가
과일 관련이
풍부해서 너무나 맛있어요.
 
 


スイカジュース。
スイカスイカスイカスイカ。
스이카(수박) 쥬스.
스이카스이카스이카스이카.
 
 
 
 
大好きな泰昌餅家のエッグタルトも
たくさん食べられて幸せ!
매우 좋아하는 타이청 베이커리의 에그 타르트도
많이 먹을 수 있어서 행복!
 


 
 
 
写真たくさん撮ったんだ!
私のカメラだけで500枚くらい!(笑)
사진 많이 찍었다구!
제 카메라로만 500장 정도!(웃음)
 
もう少し載せたいから
ブログもう1つあげるね~~!
조금 더 올리고 싶으니까
블로그 하나 더 올릴게요~~!
 
 
 
 
 
か  り  ん  (っエ`o)
카린
(っエ`o)