乃木坂1の乃木坂ヲタク
かりんの発音 上り坂↑
伊藤かりん↑です(っエ`o)
かりんの発音 上り坂↑
伊藤かりん↑です(っエ`o)
노기자카 제 1의 노기자카 오타쿠
카린의 발음은 위로 올려서
이토 카린↑입니다.(っエ`o)
카린의 발음은 위로 올려서
이토 카린↑입니다.(っエ`o)
この将棋の駒形のチョコは
今年発売になって
結構話題になっていたチョコです☻
이 장기말 모양의 초콜렛은
올해 발매되어서
꽤 화제가 되고 있는 초콜렛입니다☻
이 장기말 모양의 초콜렛은
올해 발매되어서
꽤 화제가 되고 있는 초콜렛입니다☻
戸辺先生に少し前の将棋世界の取材の時に
いただきました(o^^o)
토베 선생님께 조금 전의 장기세계의 취재 때에
받았습니다(o^^o)
토베 선생님께 조금 전의 장기세계의 취재 때에
받았습니다(o^^o)
日々忙しくさせていただいていて
とってもありがたいです(*´-`)
매일 바쁘신데
매우 감사드립니다(*´-`)
매일 바쁘신데
매우 감사드립니다(*´-`)
プリンシパルを見に行けなかったのが
本当に心残りです...(´,,•ω•,,`)
프린시펄을 보러가지 못했던 것이
정말로 마음에 남네요...(´,,•ω•,,`)
프린시펄을 보러가지 못했던 것이
정말로 마음에 남네요...(´,,•ω•,,`)
3期生のみんなお疲れ様♡
3기생 모두 수고했어요♡
3기생 모두 수고했어요♡
お知らせしたいことが
かなり溜まっている。
공지하고픈 것이
꽤 밀려있어요.
공지하고픈 것이
꽤 밀려있어요.
みんなが喜んでくれるお知らせが
いくつもありますよ(*´-`)
まだ言えないけど(*´-`)
모두가 기뻐해줄 공지가
몇 개나 있어요(*´-`)
아직 말할 수는 없지만(*´-`)
모두가 기뻐해줄 공지가
몇 개나 있어요(*´-`)
아직 말할 수는 없지만(*´-`)
1つだけお知らせします~!
한 가지만 공지할게요~!
한 가지만 공지할게요~!
第2回 江の島将棋頂上決戦
제 2회 에노시마 쇼기 정상결전
제 2회 에노시마 쇼기 정상결전
ふじさわ観光親善大使の
「つるの剛士」さんと
対局させていただきます(๑˃̵ᴗ˂̵)!
후지사와 관광친선대사인
「츠루노 타케시」상과
대국하게 되었습니다(๑˃̵ᴗ˂̵)!
후지사와 관광친선대사인
「츠루노 타케시」상과
대국하게 되었습니다(๑˃̵ᴗ˂̵)!
師匠が同じ戸辺先生ということで
同門対決でもあります(๑˃̵ᴗ˂̵)!
스승이 똑같이 토베 선생님이라는 것으로
동문대결이기도 합니다(๑˃̵ᴗ˂̵)!
스승이 똑같이 토베 선생님이라는 것으로
동문대결이기도 합니다(๑˃̵ᴗ˂̵)!
3/11ぜひ遊びに来てください~♡
3/11 꼭 놀러와주세요~♡
3/11 꼭 놀러와주세요~♡
ちなみに詳しくは言えないけど
3/5も良かったら
予定空けておいてね(๑⁰ -⁰)!(笑)
참고로 상세한 것은 말할 수 없지만
3/5도 괜찮으시다면
예정을 비워둬줘요(๑⁰ -⁰)!(웃음)
참고로 상세한 것은 말할 수 없지만
3/5도 괜찮으시다면
예정을 비워둬줘요(๑⁰ -⁰)!(웃음)
---------
我が家で牛タンパーティしたよ!
제 집에서 규탄 파티를 했어요!
제 집에서 규탄 파티를 했어요!
牛タンのブロックを2kg買って
ひたすら牛タンだけ食べる会!
규탄 블록을 2kg 사서
오로지 규탄만 먹는 모임!
규탄 블록을 2kg 사서
오로지 규탄만 먹는 모임!
純奈ゆっちゃんてぃーちゃんいおり♡
쥰나, 윳쨩(사이토 유리), 티~쨩(카와고 히나), 이오리♡
쥰나, 윳쨩(사이토 유리), 티~쨩(카와고 히나), 이오리♡
これとあともう2皿あって
計5皿分食べきりました♡ぺろり
이거와 2접시가 더 있어서
합계 5접시분을 다 먹었습니다♡날름날름
이거와 2접시가 더 있어서
합계 5접시분을 다 먹었습니다♡날름날름
食後のいちごちゃんもぺろり。
식후의 딸기쨩도 날름날름.
식후의 딸기쨩도 날름날름.
バースデーライブにむけて
リハを毎日してるので
寝てる時間以外
ずっとメンバーと一緒(*^◯^*)
버스데이 라이브를 향해서
리허설을 매일 하고 있기 때문에
자는 시간 이외에는
쭉 멤버들과 같이(*^◯^*)
버스데이 라이브를 향해서
리허설을 매일 하고 있기 때문에
자는 시간 이외에는
쭉 멤버들과 같이(*^◯^*)
体力つけて
バースデー三日間楽しみます!
체력을 키워서
버스데이 라이브 3일간 즐길게요!
체력을 키워서
버스데이 라이브 3일간 즐길게요!
---------
今発売中のEX大衆さんの
さゆりんご軍団連載は
鈴木あきえさんと私の対談です!
지금 발매중인 EX대중의
사유링고 군단 연재는
스즈키 아키에상과 저의 대담입니다!
지금 발매중인 EX대중의
사유링고 군단 연재는
스즈키 아키에상과 저의 대담입니다!
鈴木あきえさんはずっとお会いしたいと
思っていた方だったので
お会いできて幸せでした(о´∀`о)
스즈키 아키에상은 계속 만나고 싶다고
생각했던 분이었기 때문에
만날 수 있어서 행복했습니다(о´∀`о)
스즈키 아키에상은 계속 만나고 싶다고
생각했던 분이었기 때문에
만날 수 있어서 행복했습니다(о´∀`о)
リポート術を学んだのですが
あきえさんが凄すぎて
勉強になることだらけでした!
리포트 기술을 배웠었는데
아키에상이 너무나 대단해서
공부가 되는 것 투성이였습니다!
리포트 기술을 배웠었는데
아키에상이 너무나 대단해서
공부가 되는 것 투성이였습니다!
リポーターのお仕事がしたいので
勉強したことを自分のものにできるよう
頑張ります!
리포터의 일을 하고 싶기 때문에
공부한 것을 자신의 것으로 만들 수 있도록
열심히 하겠습니다!
리포터의 일을 하고 싶기 때문에
공부한 것을 자신의 것으로 만들 수 있도록
열심히 하겠습니다!
ぜひご覧ください(*^◯^*)
꼭 봐주세요(*^◯^*)
꼭 봐주세요(*^◯^*)
か り ん (っエ`o)
카린 (っエ`o)
카린 (っエ`o)
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이토 카린' 카테고리의 다른 글
17.03.07 [이토 카린] 제 247화 아리요시 제미! (0) | 2017.03.07 |
---|---|
17.02.26 [이토 카린] 제 246화 5살입니다. (0) | 2017.02.26 |
17.01.30 [이토 카린] 제 243화 행복한 기분 100% (0) | 2017.01.30 |
17.01.15 [이토 카린] 제 242화 춤을 춘대요! (0) | 2017.01.16 |
17.01.09 [이토 카린] 제 241화 리본~~~~! (0) | 2017.01.12 |