본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

17.02.17 [이토 카린] 제 245화 탄탄탄규탄탄

by JustBeat 2017. 2. 17.
乃木坂1の乃木坂ヲタク
かりんの発音 上り坂↑
伊藤かりん↑です(っエ`o)
노기자카 제 1의 노기자카 오타쿠
카린의 발음은 위로 올려서
이토 카린↑입니다.
(っエ`o)
 
 
 
この将棋の駒形のチョコは
今年発売になって
結構話題になっていたチョコです☻
이 장기말 모양의 초콜렛은
올해 발매되어서
꽤 화제가 되고 있는 초콜렛입니다
 
戸辺先生に少し前の将棋世界の取材の時に
いただきました(o^^o)
토베 선생님께 조금 전의 장기세계의 취재 때에
받았습니다
(o^^o)
 


 
 
 
日々忙しくさせていただいていて
とってもありがたいです(*´-`)
매일 바쁘신데
매우 감사드립니다
(*´-`)
 
プリンシパルを見に行けなかったのが
本当に心残りです...(´,,•ω•,,`) 
프린시펄을 보러가지 못했던 것이
정말로 마음에 남네요...
(´,,•ω•,,`)
 
3期生のみんなお疲れ様♡
3기생 모두 수고했어요
 
 
 
 
 
 
 
 
お知らせしたいことが
かなり溜まっている。
공지하고픈 것이
꽤 밀려있어요.
 
 
みんなが喜んでくれるお知らせが
いくつもありますよ(*´-`)
まだ言えないけど(*´-`)
모두가 기뻐해줄 공지가
몇 개나 있어요
(*´-`)
아직 말할 수는 없지만
(*´-`)
 
 
 
1つだけお知らせします~!
한 가지만 공지할게요~!
 
 
第2回 江の島将棋頂上決戦
제 2회 에노시마 쇼기 정상결전
 
 
ふじさわ観光親善大使の
「つるの剛士」さんと
対局させていただきます(๑˃̵ᴗ˂̵)!
후지사와 관광친선대사인
「츠루노 타케시」상과
대국하게 되었습니다
(๑˃̵ᴗ˂̵)!
 
 
師匠が同じ戸辺先生ということで
同門対決でもあります(๑˃̵ᴗ˂̵)!
스승이 똑같이 토베 선생님이라는 것으로
동문대결이기도 합니다
(๑˃̵ᴗ˂̵)!
 
 
3/11ぜひ遊びに来てください~♡
3/11 꼭 놀러와주세요~
 
 
 
 
 
 
 
ちなみに詳しくは言えないけど
3/5も良かったら
予定空けておいてね(๑⁰ -⁰)!(笑)
참고로 상세한 것은 말할 수 없지만
3/5도 괜찮으시다면
예정을 비워둬줘요
(๑⁰ -⁰)!(웃음)
 
 
 
 
 
 

---------
 
 
 
 
 
 
我が家で牛タンパーティしたよ!
제 집에서 규탄 파티를 했어요!
 
牛タンのブロックを2kg買って
ひたすら牛タンだけ食べる会!
규탄 블록을 2kg 사서
오로지 규탄만 먹는 모임!
 
純奈ゆっちゃんてぃーちゃんいおり♡
쥰나, 윳쨩(사이토 유리), 티~쨩(카와고 히나), 이오리


 
これとあともう2皿あって
計5皿分食べきりました♡ぺろり
이거와 2접시가 더 있어서
합계 5접시분을 다 먹었습니다
♡날름날름
 
 


 
食後のいちごちゃんもぺろり。
식후의 딸기쨩도 날름날름.
 
 
 
バースデーライブにむけて
リハを毎日してるので
寝てる時間以外
ずっとメンバーと一緒(*^◯^*)
버스데이 라이브를 향해서
리허설을 매일 하고 있기 때문에
자는 시간 이외에는
쭉 멤버들과 같이
(*^◯^*)
 
 
体力つけて
バースデー三日間楽しみます!
체력을 키워서
버스데이 라이브 3일간 즐길게요!
 
 

---------
 
 
 
今発売中のEX大衆さんの
さゆりんご軍団連載は
鈴木あきえさんと私の対談です!
지금 발매중인 EX대중의
사유링고 군단 연재는
스즈키 아키에상과 저의 대담입니다!
 


 
鈴木あきえさんはずっとお会いしたいと
思っていた方だったので
お会いできて幸せでした(о´∀`о)
스즈키 아키에상은 계속 만나고 싶다고
생각했던 분이었기 때문에
만날 수 있어서 행복했습니다
(о´∀`о)
 
リポート術を学んだのですが
あきえさんが凄すぎて
勉強になることだらけでした!
리포트 기술을 배웠었는데
아키에상이 너무나 대단해서
공부가 되는 것 투성이였습니다!
 
 
リポーターのお仕事がしたいので
勉強したことを自分のものにできるよう
頑張ります!
리포터의 일을 하고 싶기 때문에
공부한 것을 자신의 것으로 만들 수 있도록
열심히 하겠습니다!
 
 
ぜひご覧ください(*^◯^*)
꼭 봐주세요
(*^◯^*)
 
 
 
 
 
 
か  り  ん  (っエ`o)
카린
(っエ`o)