본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

17.12.08 [마츠다 코노카] 처음 뵙겠습니다, 히라가나 케야키자카46 2기생인 마츠다 코노카입니다(^^)

by JustBeat 2017. 12. 8.

みなさん、初めまして!

여러분, 처음 뵙겠습니다!

 

けやき坂46 2期生として加入させて頂きました

京都府出身高校3年生の松田好花(まつだこのか)です。

히라가나 케야키자카46 2기생으로서 가입하게 되었습니다

교토부 출신 고교3년생 松田好花(마츠다 코노카)입니다.


 

有難いことに12月1日からけやき坂46 2期生(9人)がリレー形式でブログを書かせて頂いてます!

誰だこの子は、、と思われている方がほとんどだと思うので簡単に自己紹介させて下さい!

감사하게도 12월 1일부터 히라가나 케야키자카46 2기생(9명)이 릴레이 형식으로 블로그를 쓰게 되었습니다!

누구야 이 아이는,, 이라고 생각하실 분이 대부분일거라고 생각하기 때문에 간단하게 자기소개를 하겠습니다!

 

 

 

<松田好花(まつだこのか)のプロフィール>

<ニックネーム>このか、この、このちゃん、納豆ちゃん(←showroomの時です)

今呼ばれているのはこんな感じですかね??

<誕生日、星座、血液型>4月27日、おうし座、A型

<好きな食べ物>納豆、抹茶のお菓子、もずく、カレーうどん、蕎麦

<嫌いな食べ物>ピーマン、セロリ

<好きな色>緑

<趣味>ギター、バレエ、ホットヨガ

<座右の銘>笑う門には福来る

<好きなこと>笑うこと

<好きな言葉>ありがとう


<松田好花(마츠다 코노카)의 프로필>

<닉네임>코노카、코노、코노쨩、낫토쨩(←쇼룸 때입니다)

지금 불리고 있는 건 이런 느낌일까요??

<생일、별자리、혈액형>4월 27일、황소자리、A형

<좋아하는 음식>낫토、말차 과자、큰실말(해조류 중 하나)、카레 우동、소바

<싫어하는 음식>피망、셀러리

<좋아하는 색깔>녹색

<취미>기타、발레、핫요가

<좌우명>웃는 집에 복이 온다(=웃으면 복이 온다)

<좋아하는 것>웃는 것

<좋아하는 말>고마워

 

ざっとこんな感じです!松田好花という人間がどんな人なのか大体分かっていただけたでしょうか?笑

ここからは長くなるので今お時間がある方や、暇な時に読んで頂けたら嬉しいです!初回のブログから長文失礼致します。

대략 이런 느낌입니다! 마츠다 코노카라는 인간이 어떤 사람인지 대강 알아주셨나요?(웃음)

이제부터는 길어지니까 지금 시간이 있는 분 혹은, (지금 시간이 없는 분은) 여유시간에 읽어주시면 좋겠습니다! 첫 회 블로그라서 장문인 점 실례드립니다.

 

——————————————————

 

 

<オーディションの事>

私は元々アイドルさんにあまり興味がありませんでした。でも、坂道グループさんには惹かれ、だんだんと興味を持つようになり、気付いたら握手会やライブにも参加するくらいのファンになっていました。そして、けやき坂46の追加メンバーオーディションが開催されると知った時、「いつもライブや握手会で元気を貰う側やけど、次は私がそれを与える側になれたら楽しそうやな~、せっかくの機会やし受けてみよかな~」といった気持ちが出てきました。友達からの助言もあり、オーディションを受けることにしました。ふわふわした気持ちで申し込んだオーディションだったのですが、審査が進むにつれて“なれたらいいな~”ではなく、“なりたい!”と強く思うようになりました。

<오디션의 일>

저는 원래 아이돌에는 그다지 흥미가 없었습니다. 하지만, 사카미치 그룹(노기자카, 케야키자카)분들에게 이끌려서, 점점 흥미를 갖게 되었고, 알아차리고 보니 악수회나 라이브에도 참가할 정도로 팬이 되어있었습니다. 그리고, 히라가나 케야키자카46 추가 멤버 오디션이 개최된다는 걸 알았을 때,「항상 라이브나 악수회에서 힘을 받는 쪽이었는데, 다음에는 내가 그걸 주는 쪽이 된다면 즐거울 것 같아~, 모처럼의 기회이니 응시해볼까나~와 같은 기분이 생겼습니다. 친구로부터의 조언도 있고, 오디션을 응시하기로 했습니다. 두둥실한 기분으로 신청했던 오디션이었는데, 심사가 진행됨에 따라 "되었으면 좋겠다~"가 아니라, "되고 싶다!" 라고 강하게 생각하게 되었습니다.

 

 

 

だから今、こうやってメンバーとしてブログを書かせて頂けていることが幸せで幸せで仕方ありません。

그래서 지금, 이렇게 멤버로서 블로그를 쓰게 되었다는 것이 행복하고 또 행복해서 견딜 수 없습니다.

 

 

 

オーディションにはshowroom審査というものが三次審査と最終審査の間にありました。実はその期間、家族旅行が入っていたのですが、旅行先の環境によってやりたいように配信できないのが嫌だったので、1人家でお留守番をしてshowroom配信をしていました。私は、ここまでするからには「結果を残す」と心に決めていました。

오디션에는 쇼룸 심사라는 것이 3차 심사와 최종 심사 사이에 있었습니다. 실은 그 기간, 가족여행이 들어가 있었는데, 여행지의 환경에 의해 하고 싶은대로 방송을 할 수 없다는 것이 싫었기 때문에, 혼자 집을 보면서 쇼룸 방송을 했었습니다. 저는, 여기까지 할 바에는「결과를 남기자」라고 마음을 정했습니다.

 

showroomではギターを弾いたり、ダンスをしたり、みなさんとお話ししたり!とても楽しくて毎日早く配信したいな~と思っていました!推薦コメントと言うものがあるのですが、ほんとに多くの方に書いていただいて、、とても励まされました。そこでアドバイスを書いてくださった方もいてとても参考にさせて頂きました!実は最終審査に向かう新幹線の中で推薦コメントを読んで自分に自信をつけていました笑皆さんのおかげで頑張れたといっても過言ではないくらいなんです。

쇼룸에서는 기타를 치거나, 춤을 추거나, 여러분과 이야기를 하거나 했습니다! 매우 즐거워서 매일 빨리 방송을 하고 싶다~ 라고 생각했습니다! 추천 코멘트라는 것이 있었는데, 정말로 많은 분께서 써주셔서..매우 격려를 받았습니다. 거기에 어드바이스를 써주셨던 분도 있어서 매우 참고가 되었습니다! 실은 최종심사를 보러 향하는 신칸센 안에서 추천 코멘트를 읽으며 스스로에게 자신감을 가졌습니다(웃음) 여러분 덕분에 열심히 할 수 있었다고 말해도 과언이 아닐 정도에요.

 

欅って、書けない?の放送後や雑誌の発売後にも推薦コメントをくださる方もいて、、。いつもありがとうございます。推薦コメントを下さった方の名前をいつもスケッチブックにメモしていたのですが、覚えている方いらっしゃいますかね?笑

케야키라고, 쓸 수 없어?의 방송 후나 잡지 발매 후에도 추천 코멘트를 주시는 분도 있어서... 항상 감사드립니다. 추천 코멘트를 해주시는 분의 이름을 항상 스케치북에 메모하고 있는데, 기억하고 있는 분 계실까요?(웃음)


 

どーん。

두~둥.

 

普通にスケッチブックと自撮りしようとしていたのですが、気づいたら遊んでしまいました笑

せっかくなので載せさせてください!

スケッチブックは私の宝物です。これを見ると初心を思い出せてとても良きです。

평범하게 스케치북이랑 셀카를 찍으려고 했었는데, 깨닫고 보니 놀고 있었습니다(웃음)

모처럼이니까 올리려고 해요!

스케치북은 저의 보물입니다. 이걸 보면 초심을 떠올리게 되어서 매우 좋습니다.

 

 

 

<2期生の事>

私達2期生は加入させて頂いてから約4ヶ月が経ちました。ここまで、欅って、書けない?の収録で自己紹介、5thシングル「風に吹かれても」のヒット祈願、運動会というようにたくさんの回に参加させて頂きました。そして、雑誌でも週刊プレイボーイさん、B.L.T.さん、日経エンタテイメント!さんの紙面にも登場させて頂いてます。

<2기생의 일>

저희들 2기생은 가입하고 나서 약 4개월이 지났습니다. 지금까지, 케야키라고, 쓸 수 없어?의 수록에서 자기소개, 5th 싱글「바람에 휘날려도」의 히트 기원, 운동회와 같이 많은 회차에 참가하게 되었습니다. 그리고, 잡지로도 주간 플레이보이, B.L.T., 닛케이 엔터테인먼트!의 지면에도 등장하게 되었습니다.

 

でもこれらの事は全て、先輩方のおかげだと思っていて、、。1期生さんの挨拶や態度を見ると見習わなければならない点が山ほど見つかります。そのような姿を見て、私たち2期生が今まで1期生の先輩方が作り上げて下さった、けやき坂というものを壊してしまうんじゃないか、私たちでちゃんと務まるのかといった不安がたくさんありました。今でもあります。でも、そんなネガティヴなことを考えるんじゃなくて、とにかく自信を持ってがむしゃらに足を引っ張らないように頑張るしかないなと最近思うようになりました。

하지만 이러한 일들은 전부, 선배 분들의 덕분이라고 생각하고 있어요... 1기생 분들의 인사나 태도를 보니 보고 배우지 않으면 안되는 점들을 산처럼 발견했습니다. 그와 같은 모습을 보며, 저희들 2기생이 지금까지 1기생 선배분들이 만들어내셨던, 히라가나 케야키자카라는 것을 망가뜨려버리지 않을지, 저희들 만으로 제대로 잘 수행해낼 수 있을지 같은 불안감이 많이 있었습니다. 지금도 있습니다. 하지만 그런 네거티브한 것을 생각하는 게 아니라, 우선 자신감을 갖고 엄청 발목을 잡지 않도록 노력하는 것 밖에 없겠지 라고 최근 생각하게 되었습니다.

 

まだまだ未熟者な私たちですが見守っていてくだいませんか?そうしてさると本当に嬉しいです。よろしくお願いします。

아직도 미숙한 저희들이지만 지켜봐주시지 않겠습니까? 그렇게 해주신다면 정말로 기쁠거에요. 잘 부탁드리겠습니다.

 

 


  

かなり前の写真になってしまうのですが週刊プレイボーイさんの時のオフショットです!2期生全員での写真を載せたいなと思っていたのでこれを載せます!

꽤 전의 사진이 되어버렸지만 주간 플레이보이 때의 오프샷입니다! 2기생 전원이서의 사진을 올리고 싶다고 생각했기 때문에 이걸 올릴게요!

 

 

後列左から宮田愛萌、金村美玖、河田陽菜、丹生明里

前列左から濱岸ひより、渡邉美穂、小坂菜緒、松田好花、富田鈴花です!

뒷줄 왼쪽부터 미야타 마나모, 카네무라 미쿠, 카와타 히나, 니부 아카리

앞줄 왼쪽부터 하마기시 히요리, 와타나베 미호, 코사카 나오, 마츠다 코노카, 토미타 스즈카입니다!

 

後ろの黒板の落書きに注目ですよ~!!笑

뒷쪽의 칠판 낙서에 주목이에요~!!(웃음)

 


 

そしてそして、これは

그리고 그리고, 이것은

 

もふもふ族(富田&河田)VS フード族(松田&渡邉)

복슬복슬족(토미타&카와타)VS 후드족(마츠다&와타나베)

 

の写真です!よく思えばバチバチ感全くありませんでした笑

의 사진입니다! 잘 생각하니 불꽃 튀기는 느낌은 전혀 없었습니다 (웃음)

 

左から富田鈴花、河田陽菜、松田好花、渡邉美穂です!待ち時間に撮りました~

왼쪽부터 토미타 스즈카, 카와타 히나, 마츠다 코노카, 와타나베 미호입니다! 대기시간에 찍었습니다~

 

~私の心の中~

~내 마음 속~

 

ノブ子(富田)の涙袋欲しい!唇お気に入り。可愛すぎ。

노부코(토미타)의 애교살이 갖고 싶어! 입술이 마음에 들어. 너무나 귀여워.

 

ひな(河田)なんだそのサイズ感は!もふもふになりたい!可愛すぎ。

히나(카와타) 뭐야 그 사이즈감은! 복슬복슬하게 되고싶어! 너무나 귀여워.

 

みほ(渡邉)顔整いすぎ!ほんとに同じ高3ですか?笑可愛すぎ。

미호(와타나베) 얼굴이 너무나 완벽해! 정말로 같은 고3인걸까?(웃음) 너무나 귀여워.

 

って感じです笑笑

라는 느낌입니다(웃음X2)

 

可愛い女の子を見るとこんなことを思ってしまいます。みなさんも一緒ですよね?笑

귀여운 여자 아이를 보면 이런 걸 생각해버립니다. 여러분도 같은 생각이죠?(웃음)

 

少し最後の方はふざけてしまったのですが、私の素はこんな感じです。まなも(宮田)以外みんな年下なのでみんなが可愛くて可愛くて仕方ありません!もちろんまなもも可愛いですよ♡

조금 마지막 부분은 들떠서 까불거렸는데, 제 본모습은 이런 느낌입니다. 마나모(미야타) 이외에 모두가 연하라서 모두가 귀엽고 또 귀여워서 견딜 수가 없어요! 물론 마나모도 귀여워요

 

そしてそして、そんなまなもが遂に明日のブログに登場します!ヤッター!!まなもは誕生日が1日違い(まなもは4月28日)なんですよ!凄くないですか?笑

그리고 그리고, 그런 마나모가 드디어 내일 블로그로 등장합니다! 아싸~!! 마나모는 생일이 하루 다르거든요!(마나모는 4월 28일) 대단하지 않나요?(웃음)


 

 

次回のブログは12月16日土曜日です!

待っていて下さいね?

다음 블로그는 12월 16일 토요일입니다!

기다려주실거죠?

 

今日の担当は松田好花でした!

오늘의 담당은 마츠다 코노카였습니다!

 

 

またね(ᐛ)٩و(←納豆ポーズ分かりますか?笑)

또 봐요(ᐛ)٩و(←낫토 포즈 아시겠어요?(웃음))

 

#1