본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/무라이 유우(3기생)

23.12.06 [무라이 유우] 퇴색되지 않는 추억 무라이 유우

by JustBeat 2023. 12. 7.

こんばんは。

안녕하세요.

村井優です!

무라이 유우입니다!

まずは、

우선은,

3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE

新参者

신참자

最後まで無事に駆け抜けることができました。

마지막까지 무사히 내달릴 수 있었습니다.

いつも応援してくださるBuddiesのみなさんに

感謝の気持ちでいっぱいです。

늘 응원해주시는 Buddies 여러분들께

감사한 마음으로 가득합니다.

ライブを通して、改めてBuddiesのみなさんとの絆や団結力を感じました。

라이브를 통해서、다시 한 번 Buddies 여러분들과의 유대와 단결력을 느꼈습니다.

みなさんからの応援にいつも心が温かくなります。

여러분들이 해주시는 응원에 늘 마음이 따뜻해집니다.

そして、

그리고,

これから先、まだ見たことのない新しい景色を沢山見てみたいと強く思いました。

앞으로, 아직 본 적 없는 새로운 경치를 많이 보고 싶다고 강하게 생각했습니다.

みなさんと一緒に、

これからも前に進んで行けたら嬉しいです。

여러분들과 함께、

앞으로도 앞을 향해 나아갈 수 있다면 좋겠습니다.

11月25日(土)

11月26日(日)

11월 25일(토)

11월 26일(일)

3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE

ありがとうございました!

감사했습니다!

 

土生さんの卒業セレモニーがありました。

하부상의 졸업 세레머니가 있었습니다.

7枚目シングルでは隣のポジションで活動させていただきました。

7번째 싱글에서는 옆 포지션에서 활동했었습니다.

土生さんの優しさやかっこよさ、素敵なところを沢山感じることができて幸せでした。

하부상의 상냥함과 멋있는 모습, 멋진 점을 많이 느낄 수 있어서 행복했습니다.

 

憧れの先輩です。

동경하는 선배입니다.

土生さんからいただいた言葉を大切に心に留めて活動していきます。

하부상께서 해주신 말씀을 소중히 마음 속에 간직하며 활동해나가겠습니다.

大好きです。

너무 너무 좋아해요.

最後に影アナを一緒にできたこと、

素敵な思い出になりました。

마지막으로 카게아나(무대에 모습을 드러내지 않고 목소리만으로 하는 아나운싱)를 함께 할 수 있었던 것、

멋진 추억이 되었습니다.

夕方から夜にかけての空の変化と照明が綺麗で美しかったです。

해질녘부터 밤에 걸친 하늘의 변화와 조명이 예쁘고 아름다웠습니다.

 

心の底から楽しかった〜

진심으로 즐거웠어~

夏の近道

여름의 지름길

今回、間奏ダンスの部分で

이번에, 간주 댄스 부분에서

" うさぎとハートのポーズ "

" 토끼와 하트 포즈 "

をしたのですが気づきましたか…?

를 했었는데 눈치채셨나요...?

らびゅーずの意味を込めました。

라뷰ー즈의 의미를 담았습니다.

🐰🤍

ライブ2日目

라이브 2일차

Start over!の煽りをさせていただきました。

Start over!의 아오리(라이브 무대 등에서 분위기를 끌어올리기 위해 내는 소리)를 하게 되었습니다

ZOZOマリンスタジアムが揺れるくらいのジャンプでBuddiesのみなさんとわたしたちが一体となったあの瞬間、

ZOZO 마린 스타디움이 흔들릴 정도의 점프로 Buddies 여러분들과 저희들이 한 몸이 되었던 그 순간、

忘れられないです。

잊을 수가 없습니다.

楽しかった!

즐거웠어!

盛り上がったよ!

엄청 흥겨웠어!

という声を沢山聞かせていただいて、

라는 말을 많이 들려주셨는데,

先輩方に三期生が上手く流れを繋げられたのかなと思うとすごく嬉しい気持ちでいっぱいです。

선배 분들께 3기생이 흐름을 잘 연결할 수 있었을려나 라고 생각하니 너무나 기쁜 마음으로 가득합니다.

本当によかった〜!

정말로 다행이야~!

でも1つ悔しいのは、すごく緊張していてあのときのことを鮮明に覚えていないことです。。笑

하지만 한 가지 속상한 것은, 너무 긴장해서 그 때의 일을 선명하게 기억하지 못한다는 것입니다..(웃음)

またいつか、

또 언젠가,

スタジアムでライブがしたいです!!!

스타디움에서 라이브를 하고 싶어요!!!

新参者全10公演

ありがとうございました!

신참자 총 10공연

감사했습니다!

 
 
 
 
 
 

まずは、

우선은,

三期生11人で誰1人欠けることなく、全10公演を駆け抜けることができて本当に嬉しく思います。

3기생 11명이서 누구 한 명 빠지는 일 없이, 총 10공연을 내달릴 수 있어서 정말로 기쁘게 생각합니다.

新参者を通して確実に三期生の絆がより強いものなりました。

신참자를 통해서 확실히 3기생의 유대가 더 강해졌습니다.

集団としても、個としても、大きく成長できたと感じています。

집단으로서도, 개인으로서도, 크게 성장할 수 있었다고 느끼고 있습니다.

三期生のみんなにわたしは何度も助けられて、何度も刺激を受けました。

3기생 모두에게 저는 몇 번이고 도움을 받았고, 몇 번이고 자극을 받았습니다.

みんなが成長している姿を見たり、個々の魅力が伸びている姿を見て、

모두가 성장하고 있는 모습을 보기도 하고, 개개인의 매력이 올라가고 있는 모습을 보며,

自分に足りないところは何なのか、どうすればもっと良くできるのかを色々考えました。

스스로에게 부족한 점은 무엇인지, 어떻게 하면 더 잘 할 수 있을지를 여러가지로 생각했습니다.

試行錯誤を繰り返すことで得たことが沢山あったと思います。

시행착오를 거듭하는 것으로 얻는 게 많이 있었다고 생각합니다.

そして、みんなの魅力に今まで以上に気づくことができたと思うので嬉しいです。

그리고, 모두의 매력을 그 어느때보다 더 깨달을 수 있었다고 생각하기 때문에 기쁩니다.

 

ここで終わらずに、これから先も三期生で前に進んでいきたいです。

여기서 그치지 않고, 앞으로도 3기생으로 함께 앞으로 나아가고 싶습니다.

みんなが大好き。

모두가 너무나 좋아.

本当にありがとう!

정말로 고마워!

今日はここまでです。

오늘은 여기까지입니다.

読んでくださりありがとうございました!

읽어주셔서 감사합니다!

では、またね。

그럼, 또 봐요.

🐇➰