본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 코바야시 유이

23.11.29 [코바야시 유이] 🕊️*(졸업발표)

by JustBeat 2023. 11. 29.

こんばんは

안녕하세요

小林由依です

코바야시 유이입니다

櫻坂46 3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE

無事に2日間終えることができました

사쿠라자카46 3rd YEAR ANNIVERSARY LIVE

무사히 2일간을 마칠 수 있었습니다

寒い中会場にお越しくださった皆様、

配信でご覧くださった皆様、

ありがとうございました!

추운 와중에 회장에 와주셨던 여러분,

온라인 방송으로 봐주셨던 여러분,

감사드립니다!

文字通り会場いっぱいにbuddiesの皆さんがいて

美しいペンライトの光が私達を包んでくれて

寒さを感じさせないくらい皆さんの眼差しが暖かくて

とても幸せな時間でした

문자 그대로 회장 한가득 buddies 여러분들이 있어서

아름다운 펜라이트 빛이 저희들을 감싸줘서

추위를 느낄 수 없을 정도로 여러분들의 눈빛이 따뜻해서

너무나 행복한 시간이었습니다

3年目のこの1年は

いつもとは違う新しい景色を見ることができた年でした

3년차인 요 1년은

평소와는 다른 새로운 경치를 볼 수 있었던 해였습니다

今までの表題曲には無かった切なさを表現した「桜月」

지금까지의 표제곡에는 없었던 애달픔을 표현한 「사쿠라즈키」

全身で表現することの楽しさを再確認した「Start over!」

전신으로 표현하는 것의 즐거움을 재확인한 「Start over!」

自分たちの強みを最大限に生かし挑戦した「承認欲求」

우리들의 강점을 최대한으로 살려 도전한 「승인욕구」

1年で3枚のシングルをリリースさせていただけたことで、

パフォーマンスに対する意識が途切れることなく、没頭できた時間でした

1년에 3장의 싱글을 발매할 수 있었던 것으로,

퍼포먼스에 대한 의식이 도중에 끊어지지 않고, 몰두할 수 있었던 시간이었습니다

海外のbuddiesにも会えました

해외의 buddies와도 만났습니다

夢であったグループの名を海外へ届けること、

櫻坂46として海外へ行くことができ本当に嬉しかったです

꿈이었던 그룹의 이름을 해외로 전하는 것,

사쿠라자카46로서 해외에 갈 수 있어서 정말로 기뻤습니다

色んな場所で様々な嬉しい反響を頂けたり、

満員のスタジアムの景色が見れたり、

여러 장소에서 다양한 기쁜 반응을 받기도 했고,

만원인 스타디움의 광경을 볼 수도 있었고,

改名時は胸を張ってグループの名を言えないこともありましたが、

今は胸を張って、誇れるグループになれた実感があります。

개명 때는 자신있게 그룹의 이름을 말할 수 없던 적도 있었지만,

지금은 자신있게, 자랑할 수 있는 그룹이 되었다는 실감이 듭니다.

その瞬間を大好きなメンバーやチーム櫻坂のスタッフの皆さんと一緒に過ごせたことが本当に嬉しかったです。

그 순간을 사랑하는 멤버들과 팀 사쿠라자카의 스탭 분들과 함께 보낼 수 있었던 게 정말로 기뻤습니다.

この1年も盛り沢山でしたが、

요 1년도 풍성했지만,

アイドルになって8年が過ぎ、

本当に沢山のことを経験しました

아이돌이 되어 8년이 지나고,

정말로 많은 것들을 경험했습니다

ここで経験できることはやり尽くしたのかもしれません

여기서 경험할 수 있는 것은 다 했을지도 모르겠네요

経験値が上がり先のことを考えた時、

경험치가 올라가고 앞일을 생각했을 때,

この言葉を皆様に伝える時が来たんだと思います。

이 말을 여러분들께 전할 때가 왔다고 생각합니다.

私、小林由依は、櫻坂46を卒業します。

저, 코바야시 유이는, 사쿠라자카46를 졸업합니다.

年が明け2024年1月31日・2月1日に

代々木第一体育館にて卒業コンサートを開催し、

最終日の2月1日をもって、櫻坂46を離れることにしました。

새해가 되고 2024년 1월 31일・2월 1일에

요요기 제1체육관에서 졸업 콘서트를 개최하고、

최종일인 2월 1일을 마지막으로, 사쿠라자카46를 떠나기로 했습니다.

残り2ヶ月という短い時間ではありますが、

남은 시간은 2개월이라는 짧은 시간이지만,

卒業までに皆さんとお話しする機会や、

他にも感謝を伝えられるものを準備しているので、

졸업까지 여러분들과 이야기할 수 있는 기회나,

그 밖에도 감사를 전달할 수 있는 일을 준비하고 있기 때문에,

最後の日まで、buddiesの皆さんと一緒に居させてください☺

마지막 날까지、buddies 여러분들과 함께 있게 해주세요☺

最後までお読み頂きありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

see you again ⊿⊿

다음에 또 만나요 ⊿⊿