본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.01.18 [카게야마 유우카] 번외편. 162.

by JustBeat 2017. 1. 18.

カラフル
컬러풀

パタタピテポタツピテ
파타타피테포타츠피테

ハイフライングガール
하이 플라잉 걸

夢のチカラ
꿈의 힘

風の自転車
바람의 자전거

冒険少年R
모험소년R


天てれを見ていた頃だいすきだった曲をなんとなく並べてみました。うむ。
텐테레(NHK E테레에서 방송하는 텐사이테레비군[
天才てれびくん]이라는 프로그램)를 보던 시절 정말 좋아했던 곡을 무심코 나열해봤습니다. 으음.

共感してくれるひと、いるかな?( ̄▽ ̄)
공감해주시는 분, 있을려나?
( ̄▽ ̄)

こんばんは!
影山優佳です(*^^*)
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다
(*^^*)


ハッスルプレスさんのひらがな連載、私の番外編が更新されました〜
허슬프레스에서의 히라가나 연재, 제 번외편이 갱신되었습니다~


さっそく、オフショットです(*^^*)
그러면 바로, 오프샷입니다
(*^^*)










(左 プレスくん 右 ハッスルくん)
(왼쪽 프레스군, 오른쪽 허슬군)









(合ってるかな…)
(맞을려나...)


ひらがな一人1人にスポットライトをあててくださり本当に感謝ばかりです!
ありがとうございます!
히라가나 한 명 한 명에게 스포트라이트를 맞춰주셔서 정말로 감사한 마음뿐입니다!
감사드립니다!



ですが私自身、表情がまだまだ上手に作れていなかったり顔にお肉がおおかったり←
せっかく撮っていただいているのに自分がだめで、本当に申し訳ないです。。。
하지만 저 자신은, 표정을 아직도 잘 만들지 못했다거나 얼굴에 살이 많았다거나

모처럼 찍어주셨는데 제가 잘 되어있질 않아서, 정말로 죄송합니다...


のでもっと自分磨きを頑張って、ひとつひとつのことを大切にしていこうって改めて思いました!
그렇기 때문에 조금 더 스스로를 연마하는 것에 노력하고, 하나하나의 일을 소중하게 하자라고 다시금 생각했습니다!

これからも一生懸命がんばります!!
앞으로도 열심히 노력하겠습니다!!








(´・_・`)




それじゃ!
またね〜♪
see you soon...♡
그러면!
또 봐요~

곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카