본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/무라이 유우(3기생)

23.07.25 [무라이 유우] 처음 본 경치 무라이 유우

by JustBeat 2023. 7. 25.

みなさん、お久しぶりです

여러분, 오랜만입니다

東京都出身 18歳  

村井優(むらいゆう)です。

도쿄도 출신 18세 

村井優(무라이 유우)입니다.

元気にお過ごしでしょうか?

잘 지내고 계시나요?

わたしはすごく元気です!

저는 엄청 잘 지내요!

暑さに負けないで、元気でいてください ☺︎

더위 먹지 말고、건강하게 보내주세요 ☺︎

今日は、、小田倉麗奈のお誕生日です!!!

오늘은.. 오다쿠라 레이나의 생일입니다!!!

お誕生日おめでとう〜〜🤍

생일 축하해~~🤍

私のことがツボみたいで笑ってくれる麗奈

내가 웃음포인트인 것 같아서 웃어주는 레이나

すごく頭が良いけど少し天然で可愛い麗奈

엄청 머리가 좋지만 살짝 천연이라 귀여운 레이나

隙間時間に勉強していつも頑張っている麗奈

자투리 시간에 공부하며 늘 열심히 하고 있는 레이나

見えないところで沢山努力している麗奈

보이지 않는 곳에서 많이 노력하고 있는 레이나

麗奈は最後まで諦めないで、いつも自分の限界を超えてまで頑張っていて本当にすごいです

레이나는 마지막까지 포기하지 않고, 늘 자신의 한계를 넘어설 때까지 열심히 노력하고 있어서 정말로 대단해요

私でよければ、いつでも頼ってね〜☺︎

나로 괜찮다면、언제라도 의지해줘〜☺︎

大好きだよーーーーー!

정말로 좋아해~~~~~!

真っ青な空と真っ白な雲と眩しい太陽の光

새파란 하늘과 새하얀 눈과 눈부신 태양빛

暑さを吹き飛ばすくらいの会場の熱気

더위를 날려버릴 정도의 회장의 열기

一昨日、ステージから見えた景色です。

그저께, 무대에서 봤던 경치입니다.

7月23日の

『OSAKA GIGANTIC MUSIC FESTIVAL 2023』

に参加させていただきました!

7월 23일의

『OSAKA GIGANTIC MUSIC FESTIVAL 2023』

에 참가했습니다!

本当にありがとうございました!

정말로 감사했습니다!

わたしは、

「条件反射で泣けて来る」「夏の近道」

をパフォーマンスさせていただきました。

저는、

「조건반사로 눈물이 나기 시작했어」「여름의 지름길」

을 퍼포먼스 했습니다.

「夏の近道」は、夏の野外フェスで披露することが夢で、ついに叶いました。

「여름의 지름길」은, 여름의 야외 페스티벌에서 선보이는 게 꿈이라, 드디어 이뤄졌습니다.

始まった瞬間にみなさんの大きなコールの声が聞こえてきて、すっごく嬉しかったです。

시작한 순간에 여러분들의 큰 콜 소리가 들려와서, 너무나 기뻤습니다.

自然と笑顔が溢れました。

자연스럽게 미소가 흘러나왔습니다.

心の底から楽しんでパフォーマンスすることができたと思います。☺︎

진심으로 즐기며 퍼포먼스를 할 수 있었다고 생각합니다. ☺︎

実は今回、瞳月との自由パートのダンスをいつもと変えてみたのですが、、

실은 이번에, 시즈키와의 자유 파트의 댄스를 평소와 다르게 해봤는데..

気づきましたか??

눈치채셨나요??

「条件反射で泣けて来る」は、舞台の関係でお休みだった小林由依さんのポジションに入らせていただきました。

「조건반사로 눈물이 나기 시작했어」는, 무대 관계로 쉬셨던 코바야시 유이상의 포지션에 들어가게 되었습니다.

この曲は、櫻坂の曲の中でも特に好きな曲でいつか踊ってみたいなと思っていました。

이 곡은, 사쿠라자카의 곡 중에서도 특히 좋아하는 곡으로 언젠가 춤춰보고 싶다고 생각했었습니다.

今回このような機会をいただけて、とても嬉しかったです。

이번에 이렇게 기회를 받아서, 너무나 기뻤습니다.

先輩方と一緒にパフォーマンスするのは初めてで、今までにないほどすごく緊張しました。

선배 분들과 함께 퍼포먼스를 하는 건 처음이라서, 전에 없을 만큼 엄청 긴장했습니다.

本番は、歌割りのところでダンスを間違えてしまい頭が真っ白になって、気づいたら終わっていました。

본 무대에서는, 노래 파트 부분에서 춤을 실수해버려서 머릿속이 새하얘졌는데, 정신차리고 보니 끝나있었습니다.

練習のときはできていても本番ではできなかったことが悔しいです

연습 때는 잘 됐는데 본 무대에서는 잘 안 됐던 게 너무나 아쉽습니다

本番に弱いのかもしれません。

본 무대에 약한 걸지도 모르겠네요.

そのことをお話したら齋藤冬優花さんが、

그 이야기를 했더니 사이토 후유카상이,

歌割りのところは自由でいいんだよ大丈夫だよ

노래 파트 부분은 자유로워도 돼 괜찮아

と明るく励ましてくださりました。本当に優しくて、心が救われました。

라고 밝게 격려해주셨습니다. 정말로 상냥하셔서, 심적으로 큰 도움을 받았습니다.

パフォーマンス中に見えた先輩方の姿が本当かっこよかったことを覚えています

퍼포먼스 중에 보였던 선배 분들의 모습이 정말로 멋있다는 걸 기억하고 있습니다

わたしもこれからそうなりたいです。

저도 앞으로 그렇게 되고 싶습니다.

今回の経験で、少しですが成長できたのかなと思います。

이번 경험으로, 조금이지만 성장할 수 있었으려나 라고 생각합니다.

もっと成長できるように、これからも頑張っていきます。

더 성장할 수 있도록, 앞으로도 열심히 해나가겠습니다.

ゆーづと撮りました ☺︎

유ー즈와 찍었습니다 ☺︎

本番前に、ゆーづと美青と理子と一緒のテーブルでケータリングのご飯を食べました。

본 무대 전에, 유ー즈와 미오와 리코와 함께 테이블에서 케이터링 음식을 먹었습니다.

美味しいご飯を食べて、エネルギー満タンでパフォーマンスできました( ⋅֊⋅ )‎و

맛있는 음식을 먹어서, 에너지가 가득 채워진 상태로 퍼포먼스를 할 수 있었습니다( ⋅֊⋅ )‎و

一昨日のフェスからロックバンドの音楽を聴いています

그저께의 페스티벌부터 록밴드 음악을 듣고 있습니다

今まであまり触れてこなかったジャンルなのですが、とても興味が湧きました。

지금까지 별로 접해오지 않았던 장르인데, 엄청 흥미가 생겼습니다.

ねぐせ。さん

네구세。분들

SiMさん

SiM 분들

sumikaさん

sumika 분들

マカロニえんぴつさん

마카로니 엔피츠 분들

を聴きました。

의 노래를 들었습니다.

みなさんのおすすめのバンドや曲があったら、

お手紙などで是非教えてください〜!

여러분들이 추천하는 밴드나 곡이 있다면,

편지 등으로 꼭 알려주세요~!

⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰

💡嬉しいお知らせ

💡기쁜 공지

8月7日(月)に、

8월 7일(월)에,

国立代々木競技場 第二体育館で開催する

국립 요요기 경기장 제 2 체육관에서 개최되는

『 IDOL RUNWAY COLLECTION Supported by TGC 』

に櫻坂46 三期生が出演させていただきます!

에 사쿠라자카46 3기생이 출연합니다!

初めて三期生でイベントに参加させていただけて、すごく嬉しいです。

처음으로 3기생으로 이벤트에 참가하게 되어서, 너무나 기쁩니다.

櫻坂のこと、三期生のこと、沢山の方々に興味を持っていただけるように精一杯頑張ります。

사쿠라자카에 대해, 3기생에 대해, 많은 분들께서 흥미를 가져주실 수 있도록 최선을 다해 열심히 하겠습니다.

よろしくお願いいたします!

잘 부탁드리겠습니다!

そして、

그리고,

今日、7月25日発売の

오늘, 7월 25일 발매의

『 月刊バスケットボール9月号 』

『 월간 바스켓볼 9월호 』

に私が登場させていただいています⛹️‍♀️🏀

에 제가 등장합니다⛹️‍♀️🏀

中学生の頃バスケ部だったときは、

まさか数年後に自分がバスケットボールの雑誌に掲載させていただくなんて夢にも思わなかったことです。

중학생 시절 농구부였을 때는,

설마 수년 후에 내가 농구 잡지에 게재되리라고는 꿈에도 생각하지 못했습니다.

本当に嬉しいです

정말로 기쁩니다

ありがとうございます!!

감사합니다!!

沢山のインタビューをしていただきました。

많은 인터뷰를 해주셨습니다.

是非、手に取って見てみてください!ᐢ. ̫.ᐢ /

꼭, 손에 넣어서 봐주세요!ᐢ. ̫.ᐢ /

💡お手紙でいただいた質問

💡편지에서 받았던 질문

お手紙をくださってありがとうございます ☺︎

편지를 보내주셔서 감사합니다 ☺︎

いつもお部屋で1つ1つじっくりと読んでいます

늘 방에서 하나 하나 찬찬히 읽고 있습니다

今度、みなさんからのお手紙を入れる可愛い箱を買いたいです

다음에, 여러분들로부터 받은 편지를 넣을 수 있는 귀여운 상자를 사고 싶습니다

今回も質問に答えたいと思います🪄

이번에도 질문에 답하려고 합니다🪄

Q. インドア派ですか?アウトドア派ですか?

Q. 인도어파인가요? 아웃도어파인가요?

A. 前まではアウトドア派だったのですが、最近はインドア派になりました。

映画やドラマ、YouTubeをゆっくり観ています〜

A. 전까지는 아웃도어파였는데, 최근엔 인도어파가 되었습니다.

영화나 드라마, 유튜브를 느긋하게 보고 있습니다〜

Q. ゆうちゃんのMBTIは何ですか?

Q. 유우쨩의 MBTI는 뭔가요?

A. ISTJ(管理者)でした!

特徴を見ると、確かに当てはまっているところが多いなと思いました…!

最近、三期生の中でMBTIが流行っていてよく話しています!

A. ISTJ(관리자)였습니다!

특징을 보니, 확실히 꼭 들어맞는 부분이 많다고 생각했습니다...!

최근, 3기생 사이에서 MBTI가 유행하고 있어서 자주 이야기하고 있어요!

Q. 花火は手持ち花火と打ち上げ花火どっちのほうが好きですか??

Q. 불꽃은 손에 드는 불꽃과 쏘아 올리는 불꽃 둘 중 어느 쪽을 좋아하나요??

A. どっちもすごく好きなのですが、強いて言うなら打ち上げ花火です…!

A. 둘 다 정말로 좋아하지만, 굳이 말하자면 쏘아 올리는 불꽃입니다…!

Q. 優ちゃんはディズニー好きですか?

Q. 유우쨩은 디즈니 좋아하나요?

ディズニーの好きなキャラクターはいますか?

디즈니의 좋아하는 캐릭터는 있나요?

A. ディズニー大好きです!いつもステラ・ルーのぬいぐるみと一緒に寝ています。

お手紙で、私にピッタリって書いてくれていて嬉しかったです ☺︎

A. 디즈니 정말로 좋아해요!항상 스텔라・루의 봉제인형과 함께 자고 있습니다.

편지에서, 저한테 딱 맞는다고 써줘서 기뻤습니다 ☺︎

Q. 優ちゃんは普段のスキンケア何を使ってますか?

Q. 유우쨩은 평소 스킨케어 뭘 사용하나요?

A. Anuaの化粧水、クリーム、美容液を使っています!

A. Anua의 화장수、크림、미용액을 사용하고 있어요!

ぷにー

말캉~

今日はここまでにします

오늘은 여기까지 할게요

読んでくださりありがとうございました!

읽어주셔서 감사합니다!

明日のブログは美羽です

내일 블로그는 미우입니다

一昨日のフェスで美羽の持ってきていたチェキで一緒に撮りました。嬉しかった ☺︎

그저께 페스티벌에서 미우가 가져왔던 체키(즉석 카메라)로 함께 사진을 찍었습니다. 기뻤어 ☺︎

では、またね〜〜

그럼, 또 봐요~~