본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

17.01.16 [코바야시 유이] 안녕☆彡

by JustBeat 2017. 1. 16.

チョコを一粒落としてしまったんですけど

座っていた場所を探してもどこにも落ちていなくて
초코를 한 알 떨어뜨려버렸는데
앉아 있던 장소를 찾아봐도 어디에도 떨어져 있지 않아서

あーれー。どーこいったんかねー。
なんて思いながら時は過ぎ1時間後。
어라~. 어~디에 있는 걸까요~.
라고 생각하면서 시간이 흘러 1시간 후.

上着を脱いだ時に袖からチョコが出てきました。
겉옷을 벗었을 때에 소매에서 초코가 나왔습니다.

よーく袖の中で1時間ももちましたねチョコさん。
素晴らしい忍耐力だと思います。
잘~도 소매 안에서 1시간이나 견뎌냈네요 초코상.
대단한 인내력이라고 생각해요.





小林由依です♪
코바야시 유이입니다
おはようございます
안녕하세요









昨日は、パシフィコ横浜での個別握手会でした
어제는, 파시피코 요코하마에서의 개별악수회였습니다


久しぶりに皆さんと会えてお話しできて
いつもより何%かテンション高めでした
오랜만에 여러분과 만나서 이야기할 수 있어서
평소보다 몇 %인가 텐션이 올라갔습니다










服や髪型はこんなかんじ
옷과 헤어스타일은 이런 느낌











それと、いつもお手紙やプレゼントなど
ありがとうございます
그리고, 항상 편지와 선물 등등
감사드립니다

私の手元に届くまでには、
ちょびっと時間差があったりしちゃうのですが
いただいたお手紙もプレゼントも
ちゃんとチェックしているので
安心してください∪︎・ω・∪︎
저의 손에 전해질 때까지는,
살짝 시간차가 있거나 한데
받은 편지도 선물도
제대로 체크하고 있으니까
안심해주세요
∪︎・ω・∪︎





来てくださった方ありがとうございました
와주셨던 분들 감사드립니다

最近ちょっと落ちていた部分もあったので
昨日皆さんと会えて本当に良かったです
최근 조금 다운되어 있는 부분도 있었기 때문에
어제 여러분과 만나서 정말로 좋았습니다

いつもありがとうございます
会いに来てくださることがとても嬉しいです
항상 감사드립니다
만나러 와주셨다는 것이 매우 기쁩니다














『 欅って、書けない? 』
『 케야키라고、쓸 수 없어? 』

新年の抱負を書き初めしました〜
((ん、日本語おかしい?え、大丈夫?
새해의 포부를 신년 휘호로 썼습니다~
((응, 일본어 이상해? 에, 괜찮아?



家族旅行行きたいな〜
가족여행 가고 싶다~

クリスマスとかも、
私が小さい頃はサンリオピューロランドに
行っていたらしいんですけど
크리스마스 등에도,
제가 어렸을 때는 산리오 퓨로랜드에
갔었던 듯 하지만

なんせ、わたくし幼稚園児ですから。
覚えていないわけでして。
어쨌든, 난 유치원생이었으니까.
기억하고 있지 못한 것인데.



もうちょっと私が成長するまで
行かせて欲しかったですねぇ ←
조금 더 제가 성장할 때까지
가게 되었으면 좋겠네요










あとは、車の免許取得を番組でやろう!
的な流れになっていましたが
다음은, 자동차 운전면허 취득을 방송으로 하자!
적인 흐름으로 흘러가게 되었는데

まだ取れる年齢に達していないんですね〜
こう見えて。ワラ←
아직 취득할 수 있는 연령에 도달하지 못했거든요~
이렇게 보여도. (웃음)










see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요
⊿⊿



あれ、終わり方が唐突すぎたかな。
어라, (글을) 마무리하는 방식이 너무 갑작스러웠을려나.