본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

17.01.24 [코바야시 유이] 전차가 비어있었다☆彡

by JustBeat 2017. 1. 24.
いつか自炊したいなと思って
料理の動画を見たりレシピを漁ってみたり。
언젠가 자취하고 싶다라고 생각을 해서
요리 영상을 보거나 레시피를 찾아본다거나.

自炊のイメトレは充分しているのに
なかなか行動に移せない。
자취의 이미지 트레이닝은 충분하게 하고 있는데
좀처럼 행동으로 옮겨지질 않아.

そんなことを反省しながら
私は今日も卵焼きを作る。
그런 점을 반성하면서
나는 오늘도 계란말이를 만든다.





小林由依です♪
코바야시 유이입니다
こんばんは〜
안녕하세요~













幕張メッセでの
21日の全国握手会と22日の個別握手会
2日間ありがとうございました!
마쿠하리 멧세에서의
21일의 전국악수회와 22일의 개별악수회
2일간 감사했습니다!




全握ミニライブでは、重大発表があり
なんと欅坂46のキャプテンが
菅井友香に決まりました
전국악수회 미니라이브에서는, 중대발표가 있었는데
무려 케야키자카46의 캡틴이
스가이 유우카로 정해졌습니다.


ゆっかーは今までも、
メンバーを代表して喋る機会が多くあり
とても頼りにしていました
윳카는 지금까지도,
멤버를 대표해서 말하는 기회가 많이 있어서
매우 의지해왔습니다.

だからゆっかーがキャプテンで心配してません\( ˙▿︎˙ )/
그러니까 윳카가 캡틴이어서 걱정이 되지 않아요
\( ˙▿︎˙ )/




そして、キャプテンだけでなく
副キャプテンも守屋茜に決まりました
그리고, 캡틴 뿐 아니라
부캡틴도 모리야 아카네로 정해졌습니다.

あかねんならゆっかーを支えられると思うし
副キャプテンとして頑張ってくれると思います!
아카넹이라면 윳카를 지지해줄 수 있을거라고 생각하고
부캡틴으로서 열심히 해줄거라고 생각해요!



ふたりとも欅の中でお姉さんだし、
とても頼りにしています♪
둘 다 케야키 안에서 언니이고
매우 의지해왔습니다

そしてわたし達も
二人を支えられたらなと思います。
그리고 저희들도
두 사람을 지지해 줄 수 있다면 좋겠다고 생각해요.







全握のレーンはふーちゃんとペアでした〜
전국악수회의 레인은 후~쨩과 페어였습니다~

ふーちゃんファンの方お世話になりました
후~쨩 팬 분들께 신세를 졌습니다










そして個握
그리고 개별악수회

初めましての方も多くいらしてくださり
たくさんの方とお話しができて良かったです
처음이신 분들도 많이 와주셔서
많은 분들과 이야기할 수 있어서 좋았습니다









5部はメイクもちょっと変えてみました
5부는 메이크도 조금 바꿔봤습니다













まだまだ、2月3月と握手会がありますので
ぜひ来ていただけたら嬉しいです
아직도, 2월 3월과 악수회가 있기 때문에
꼭 와주셨으면 좋겠습니다







なんか書こうとしたけど忘れちゃったのでここまで
뭔가 쓰려고 했었는데 잊어버려서 여기까지




おやすみなさい
안녕히 주무세요
see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요
⊿⊿