본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이토 카린

17.05.13 [이토 카린] 제 261화 황색

by JustBeat 2017. 5. 14.
乃木坂1の乃木坂ヲタク
かりんの発音 上り坂↑
伊藤かりん↑です(っエ`o)
노기자카 제 1의 노기자카 오타쿠
카린의 발음은 위로 올려서
이토 카린↑입니다.
(っエ`o)
 


 
3期生のライブ観てきたよ!
3기생의 라이브 보고 왔어요!
 
お見立ての時とは比べ物にならない
パワーを感じたし、
かなりの曲数振り入れしてたのに
一曲一曲疎かになってなかった!
오미타테회(환대회) 때와는 비교가 안되는
파워를 느꼈고,
상당히 많은 곡 수의 안무를 연습했었는데도
한 곡 한 곡 소홀해지지 않았어요!
 
いっぱいみんなで練習したんだねえ。
頑張ったねえ。偉いねえ。
と、おばばな気持ちになったよ。(笑)
모두 같이 많이 연습했었구나
열심히 했구나, 대단하구나.
라고, 할머니스러운 마음이 되었어요. (웃음)
 
 
 
みんなの歌をまともに聞いたのは
初めてだったんだけど
歌も上手でびっくりしたー!
모든 노래를 제대로 들었던 건
처음이었는데
노래도 잘 해서 깜짝 놀랐어요~!
 
 
 
パワフルな3期生のみんなと
パフォーマンス出来るのを
楽しみにしてます(*´ω`*)
파워풀한 3기생 모두와
퍼포먼스를 할 수 있는 것을
기대하고 있습니다
(*´ω`*)
 
 
 
 
 

---------
 
 
 
名古屋個握ありがとうございました!
나고야 개별악수회 감사드립니다!
 


 
夏先取りのお洋服でした!
한 발 앞선 여름 의상이었습니다!
 
名古屋での恒例夜ご飯は
中華屋さんと和食屋さんに
行きました( ˊ̱˂˃ˋ̱ )
나고야에서의 항례의 저녁식사는
중식점과 일식점에
갔습니다
( ˊ̱˂˃ˋ̱ )
 
 
おまんじゅうちゃんこと向井ちゃんが
唐揚げが来た瞬間もう口に入ってて
すごく俊敏でした。(笑)
関係ない話だけどおまんじゅうってあだ名
少し浸透してきて嬉しい。(笑)
오만쥬쨩이라고 하는 무카이쨩이
카라아게가 온 순간 벌써 입에 넣고 있어서
매우 민첩했습니다. (웃음)
관계없는 이야기지만 오만쥬라는 별명
조금 스며들고 있어서 기뻐요. (웃음)
 
 
与田ちゃんも
もう帰るよーって言われてるのに
まだもぐもぐしてて
可愛かったよ( ˊ̱˂˃ˋ̱ )
요다쨩도
이제 돌아갈게요~라고 들었는데
아직도 우물우물하고 있어서
귀여웠어요
( ˊ̱˂˃ˋ̱ )
 
 
 

---------
 
 
 
 
 
 
お知らせ٩( 'ω' )و
공지٩( 'ω' )و
 
 
 
 
◎テレビ◎
◎TV◎
 
(*)将棋フォーカス NHK Eテレ
     5月14日 10:00~10:30
     (再)5月18日 15:00~15:30
(*)쇼기포커스 NHK E테레
     5월 14일 10:00~10:30
     (재)5월 18일 15:00~15:30
 

 
 
 
 
 
 
 
 
◎雑誌◎
◎잡지◎
 
(*)将棋世界 6月号発売中
     連載「かりんの振り飛車WATCH」
(*)장기세계 6월호 발매중
     연재「카린의 후리비샤WATCH」
 
 
(*)EX大衆 6月号5/15発売
     連載「さゆりんご軍団の妄想ノート」
(*)EX대중 6월호 5/15 발매
     연재「사유링고 군단의 망상노트」
 
ダンス☆マンさんにいろいろ
教えていただきました!
댄스
☆맨 상에게 여러가지로
가르침을 받았습니다!
 


 
 
 
 
(*)横浜ウォーカー 6月号5/20発売
     連載「かりんな女子力↗︎」
(*)요코하마 워커 6월호 5/20 발매
     연재「카린의 여자력↗︎」
 
 
 
 
 
 
 
またすぐブログかくねー!
또 바로 블로그 쓸게요~!
 
 
か  り  ん  (っエ`o)
카린
(っエ`o)