본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/모리야 레나(신 2기생)

20.09.17 [모리야 레나] 유혹의 가을

by JustBeat 2020. 9. 17.

こんにちは☺︎

欅坂46

20歳の守屋麗奈です

안녕하세요

케야키자카46

20세의 모리야 레나입니다

食べることが大好きな私にとって

もってこいの季節

먹는 게 너무나 좋은 저에게 있어선

안성맞춤인 계절

さんま、ほくほくのさつまいも、栗、かぼちゃ、

新米、リンゴ、シャインマスカット、

松茸、柿、ぎんなん、土瓶蒸し、、、

まだまだたくさんあるけれど。

꽁치, 먹음직스러운 고구마, 밤, 호박,

햅쌀, 사과, 샤인 머스캣,

송이버섯, 감, 은행, 도빙무시(송이버섯 요리)...

아직도 많이 있지만.

食欲の秋ですのぉ☺︎

食べることしか思い浮かびまてん(笑)

식욕의 가을이에요☺︎

먹는 것 밖에 떠오르지 않아(웃음)

ちなみに。先日安納芋のパイを食べました

んふふ。おいひかった♡

참고로. 요전에 안노이모(호박고구마 종류) 파이를 먹었어요

음후후. 맛있었어

ぷにっ

몰캉

みなさん、食べ過ぎには注意ですよ!

(←あなたがいうな笑)

여러분, 과식에는 주의에요!

(←니가 말하지마(웃음))

* * * * * * * * * * * * 

先日

〝シブヤノオト〟さんに出演させて頂きました。

요전에

"시부야노오토" 에 출연했습니다.

(自撮り中のきらさん)

(셀카 찍는 중인 키라상)

12日には

〝THE MUSIC DAY〟さんに出演させて頂きました。

12일에는

"THE MUSIC DAY"에 출연했습니다.

どちらも観ていただきありがとうございました☺︎

둘 다 봐주셔서 감사드립니다☺︎

生放送で欅坂46として

パフォーマンスさせて頂くのは

最後になると思ったら

緊張がいつもにより増して気合が入りました。

생방송으로 케야키자카46으로서

퍼포먼스를 하는 건

마지막이 된다고 생각하니

긴장감이 평소보다 더 늘어나서 기합이 들어갔습니다.

こうして歌番組に出させていただいていることが

嬉しくて、

一回一回のパフォーマンスに

思いを込めました!

이렇게 음악방송에 나올 수 있다는 게

기쁘고,

하나 하나의 퍼포먼스에

마음을 담았습니다!

それが少しでも伝わっていたら嬉しいです。。

그게 조금이나마 전해졌다면 좋겠습니다..

(りこあきほ☺︎)

(리코 아키호☺︎)

* * * * * * * * * * * *

〜お知らせです〜

〜공지입니다〜

○10月7日(水)発売ベストアルバム

「永遠より長い一瞬

    〜あの頃、確かに存在した私たち〜」

ぜひチェックしてみてください。

○10월 7일(수) 발매 베스트 앨범

「영원보다 긴 한 순간

    〜그 때, 확실히 존재했었던 우리들〜」

꼭 체크해봐주세요.

○9月27日(日)

「KEYAKIZAKA46 Live Online, AEON CARD with YOU!」無観客配信ライブ

視聴チケットが販売開始になりました!

○9월 27일(일)

「KEYAKIZAKA46 Live Online, AEON CARD with YOU!」무관객 온라인 라이브

시청 티켓이 판매개시했습니다!

【日時】

2020年9月27日(日)

開場(配信開始)17:00/開演(ライブ開始)18:00

ぜひお時間のある方は観て頂けたら嬉しいです。

【일시】

2020년 9월 27일(일)

개장(방송 개시)17:00/개연(라이브 개시)18:00

부디 시간이 있으신 분은 봐주셨으면 좋겠습니다.

最近は朝晩が少し冷えてきましたね。

ひしひしと秋を感じております

최근엔 아침저녁이 조금 서늘해졌네요.

제대로 가을을 느끼고 있습니다

温度差があるので体調を崩さないように

気をつけてくださいね☺︎

온도차가 있으니까 몸 상하지 않도록

조심해주세요☺︎

最後まで読んでくださりありがとうございます

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다

じゃあね〜

麗奈

그럼 또 봐요〜

레나