본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/모리야 레나(신 2기생)

20.08.21 [모리야 레나] blt_graph.☺︎

by JustBeat 2020. 8. 21.

こんにちは☺︎

欅坂46

20歳の守屋麗奈です

안녕하세요☺︎

케야키자카46

20세의 모리야 레나입니다

このたび

이번에

「blt graph. Vol.58」さんに

「blt graph. Vol.58」에

表紙&巻頭に森田ひかるちゃん

中面には、小池美波さん

そして新二期生連載企画で私、守屋麗奈が掲載させていただいております。

표지&권두에 모리타 히카루쨩

안쪽 면에는, 코이케 미나미상

그리고 신2기생 연재기획으로 저, 모리야 레나가 실려있습니다.

初めてのソログラビア撮影

ということもあって少し緊張しましたが現場の雰囲気も明るく、スタッフさん方が温かく迎えてくださったおかげで楽しく撮影していただくことができました。

첫 솔로 그라비아 촬영

이라는 것도 있어서 조금 긴장했었지만 현장의 분위기도 밝았고, 스탭 분들이 따뜻하게 맞아주신 덕분에 즐겁게 촬영할 수 있었습니다.

スタイリストさんが以前にも担当してくださった方で、とっても面白く笑わせてくださいました!

스타일리스트분이 이전에도 담당해주셨던 분이라, 엄청 재밌어서 웃게 만들어주셨습니다!

このような衣装を着た事がなかったのでウキウキしちゃいました。

이런 의상을 입은 적이 없었기 때문에 들떠버렸습니다.

そして

いろいろな表情を引き出してくださったカメラマンさん。

그리고

다양한 표정을 끌어내주셨던 카메라맨분.

ありがとうございました。

감사드립니다.

インタビューでは改名発表についてや、

これからのことなど

今の私の気持ちや思いをお話しさせていただいています。

인터뷰에서는 개명발표에 관한 이야기나,

앞으로의 일 등

지금의 제 기분과 생각을 이야기했습니다.

この日は、雨が降りそうで心配だったんですけど

屋上に行ったらちょうどお空が晴れてきたんです

이 날은, 비가 내릴 것 같아서 걱정했었는데

옥상에 갔더니 마침 하늘이 개어있었어요

わたしにしては珍しい晴れ。

제게 있어서는 드문 맑은 날씨.

屋上での撮影は眺めが良くてさいこーでした

옥상에서의 촬영은 풍경이 좋아서 최고였어요

私にとってすごく大切な一冊となりました。

제게 있어서 너무나 소중한 한 책입니다.

ぜひお手に取って頂けたら嬉しいです。

꼭 손에 넣어주셨으면 좋겠습니다.

* * * * * * * * * * * *

今日で欅坂46

結成日5周年!

おめでとうございます

残り少ない欅坂46としての活動を楽しみたいです☺︎

오늘로 케야키자카46

결성일 5주년!

축하드립니다

얼마 남지 않은 케야키자카46으로서의 활동을 즐기고 싶습니다☺︎

そうめんが美味しい季節

シンプルに麺つゆ・ごまだれでいただくのも好きですが

色々なアレンジレシピも知りたいな☺︎

소면이 맛있는 계절

심플하게 멘쯔유・고마다레(일본식 참깨소스)로 먹는 것도 좋지만

여러가지 어레인지 레시피도 알고 싶어요☺︎

おすすめのの食べ方があったらぜひ教えてください。。

추천하는 먹는 방법이 있다면 꼭 알려주세요..

最後まで読んでくださりありがとうございます

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다

じゃあね〜

麗奈

그럼 또 봐요〜

레나