본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

20.08.30 [코바야시 유이] 잡지☆彡

by JustBeat 2020. 8. 31.

こんばんは

안녕하세요 

本日2度目の小林由依です♪

오늘 두 번째 코바야시 유이입니다♪ 

 

 

 

 

 

 

 

 

載せたい写真が多かったので、

パフォーマンスのことを書いたブログと

雑誌掲載情報を書いたブログと

ふたつに分けました

올리고 싶은 사진이 많아서、

퍼포먼스에 대해 쓴 블로그와

잡지게재정보를 쓴 블로그로

두 개로 나눴습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

---------------

 

 

 

 

 

 

『with 10月号』発売中です

『with 10월호』발매중입니다

 

 

・甘派だけど「パンツ」がちな着回し30Days

 

という企画をやらせていただきました!

・부드럽고 달달한 느낌의 패션 쪽을 선호하지만 「바지」를 자주 돌려입는 30Days

 

라는 기획을 하게 되었습니다!

 

 

紙面上のOL小林由依の成長ストーリーも一緒に

お楽しみください

지면상의 OL(여회사원) 코바야시 유이의 성장 스토리도 함께

즐겨주세요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

---------------

 

 

 

 

 

 

 

『B.L.T. 10月号』さん発売中です!

『B.L.T. 10월호』발매중입니다! 

 

 

以前、雑誌をペラペラとめくっていた時に

この写真素敵だな〜と思っていた写真をお撮りになっていた方が、今回撮影してくださった加藤アラタさんで、すごく嬉しかったです

이전에, 잡지를 펄럭펄럭 넘기고 있을 때

이 사진 멋지네~라고 생각했던 사진을 찍으셨던 분이, 이번에 촬영해주신 카토 아라타상이라, 너무나 기뻤습니다

 

出来上がった紙面の写真の雰囲気もすごく好きでした〜!

완성된 지면의 사진 분위기도 매우 좋았습니다~!

 

 

 

そして用意していただいた衣装も全部可愛くて、

その衣装に合わせた2パターンのヘアメイクで、さらに素敵にしていただきました、ありがたい

그리고 준비해주신 의상도 전부 귀여웠고、

그 의상에 맞는 두 패턴의 헤어메이크로、더 멋지게 만들어주셨습니다、감사해요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして1万字インタビューでは、

デビュー前からお世話になっているB.L.T.さんだからこそ話せるようなことも、

お話しさせていただいたかなと思います

그리고 1만자 인터뷰에서는,

데뷔 전부터 신세를 지고 있는 B.L.T. 이기 때문에 말할 수 있는 것도,

이야기했다고 생각합니다

 

 

あくまで、私の想いでお話しさせていただいていることですので、それを真っ直ぐ受け止めなくて大丈夫ですよ

 

ゆいぽんはこう思ってるんだな〜と、

軽く読んでみてください

어디까지나、제 생각을 이야기한 것이기 때문에、그걸 곧장 받아들이지 않아도 괜찮아요

 

유이퐁은 이렇게 생각하고 있구나〜라고、

가볍게 읽어주세요

 

 

 

ゆっかーとあかねんのページも

ぜひ見てみてね

윳카와 아카넹 페이지도

꼭 봐줘요

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それでは今度こそ

그러면 이번에야말로

 

おやすみなさい

안녕히 주무세요

 

see you again ⊿⊿

다음에 또 만나요 ⊿⊿