スマホにイヤフォンさしたまま
聴きたい曲再生しちゃって
すぐ耳につけようとしたら
イヤフォンすーごい絡まってて
全集中力を解くのに費やしてみたももの、
스마트폰에 이어폰을 끼운 채
듣고 싶은 곡을 재생해버려서
바로 귀에 꼽으려고 했더니
이어폰 엄~청 꼬여있어서
전 집중력을 푸는 데에 소비해봤는데
스마트폰에 이어폰을 끼운 채
듣고 싶은 곡을 재생해버려서
바로 귀에 꼽으려고 했더니
이어폰 엄~청 꼬여있어서
전 집중력을 푸는 데에 소비해봤는데
( ˙-˙ )
費やしてみたものの。
소비해봤는데.
소비해봤는데.
結局聴きたい曲が終わってから解けました。
결국 듣고 싶은 곡이 끝나고 나서 풀었습니다.
결국 듣고 싶은 곡이 끝나고 나서 풀었습니다.
小林由依です♪
코바야시 유이입니다♪
코바야시 유이입니다♪
おはようございます
안녕하세요
안녕하세요
4thシングルカップリング曲
ゆいちゃんず『 チューニング 』の
ミュージックビデオが解禁されました!
4th 싱글 커플링곡
유이쨩즈『 튜닝 』의
뮤직비디오가 해금되었습니다!
4th 싱글 커플링곡
유이쨩즈『 튜닝 』의
뮤직비디오가 해금되었습니다!
あ、今回もざっくり説明してみますか?
아, 이번에도 대략적인 설명을 해볼까요?
아, 이번에도 대략적인 설명을 해볼까요?
えーっと、
에~그러니까,
에~그러니까,
開店準備します
けん玉BOYに心癒されます
お店の経営は順調ですね
お店では定期的に2人のライブも行われるみたいですね
なんて素敵なお店なのでしょうか
翌日は歌い疲れて2人ともおねむ見たいです
果たして経営者が経営中に居眠りしていて
大丈夫なのでしょうか
目を覚まし目の前に広がっていたのは
なんとまあキラキラしたものだらけ
あの平たいパンが積み重なっている食べ物は
なんという食べ物なのでしょうか
お店の外に出てみるとあのけん玉BOYが
現実世界のものではない敵と戦っているみたいです
見知らぬ街になってしまった道を彷徨っていると
首が折れるくらいの大きなシャレた建物が
おっとその時の写真があるみたいなので見て見ましょう
개점준비를 합니다
켄다마를 하는 소년에게 치유받는다
가게의 영업은 순조롭네요
가게에서는 정기적으로 두 사람의 라이브도 열리는 듯 합니다
얼마나 멋진 가게인가요
다음 날은 노래에 지쳐서 둘 다 졸린 것 같아요.
과연 영업자가 영업중에 졸고 있어도
괜찮은 걸까요.
눈을 뜨니 눈 앞에 펼쳐져 있던 것은
무려 반짝반짝 빛나는 것 투성이
저 납작한 빵이 겹쳐진 음식은
뭐라고 하는 음식인걸까요
가게 밖으로 나와봤더니 그 켄다마 소년이
현실세계의 것이 아닌 적과 싸우고 있는 듯 합니다.
알 수 없는 거리가 되어버린 길을 방황하고 있으니
머리가 꺾일 정도의 크고 멋진 건물이
아 그 때의 사진이 있는 듯 하니 봐보죠
개점준비를 합니다
켄다마를 하는 소년에게 치유받는다
가게의 영업은 순조롭네요
가게에서는 정기적으로 두 사람의 라이브도 열리는 듯 합니다
얼마나 멋진 가게인가요
다음 날은 노래에 지쳐서 둘 다 졸린 것 같아요.
과연 영업자가 영업중에 졸고 있어도
괜찮은 걸까요.
눈을 뜨니 눈 앞에 펼쳐져 있던 것은
무려 반짝반짝 빛나는 것 투성이
저 납작한 빵이 겹쳐진 음식은
뭐라고 하는 음식인걸까요
가게 밖으로 나와봤더니 그 켄다마 소년이
현실세계의 것이 아닌 적과 싸우고 있는 듯 합니다.
알 수 없는 거리가 되어버린 길을 방황하고 있으니
머리가 꺾일 정도의 크고 멋진 건물이
아 그 때의 사진이 있는 듯 하니 봐보죠
じわりますね〜
점점 실감이 드네요~
점점 실감이 드네요~
道をどんどん進んでいき
あのけん玉BOYが戦っていたのではないか
というくらいの奇抜な女性が通り過ぎ驚いていると
2人のファッションスナップを撮らせてくれと
スカウトされてしまいました
2人のファッションは
一周回って流行りのファッションなのですね
そうこうしているうちにライブの時間が迫って来ました
走ります、ゆいちゃんず走ります
おじいちゃんとぶつかりますごめんなさい
あれ、あの新聞記事は…
どうやらいつもの時代に戻れたみたいですね
ひたすら走ってなんとかライブに間に合いました
歌います、ゆいちゃんず歌います
めでたしめでたし
길을 점점 나아가고
그 켄다마 소년이 싸우고 있는 대상이 아닌가 생각할 정도로
기발한 여성이 지나가서 놀라고 있는데
두 사람의 패션스냅을 찍어줬으면 하고
스카우트를 받았습니다.
두 사람의 패션은
한 바퀴 돌아 다시 유행하는 패션이었거든요.
그렇게 하고 있던 우리들에게 라이브 시간이 임박해왔습니다
달립니다, 유이쨩즈 달립니다
할아버지와 부딫혔습니다 죄송합니다
어라, 저 신문기사는...
아무래도 원래의 시대로 돌아온 것 같네요
계속 달려서 어떻게든 라이브 시간에 맞췄습니다
노래합니다, 유이쨩즈 노래합니다
해피엔딩
길을 점점 나아가고
그 켄다마 소년이 싸우고 있는 대상이 아닌가 생각할 정도로
기발한 여성이 지나가서 놀라고 있는데
두 사람의 패션스냅을 찍어줬으면 하고
스카우트를 받았습니다.
두 사람의 패션은
한 바퀴 돌아 다시 유행하는 패션이었거든요.
그렇게 하고 있던 우리들에게 라이브 시간이 임박해왔습니다
달립니다, 유이쨩즈 달립니다
할아버지와 부딫혔습니다 죄송합니다
어라, 저 신문기사는...
아무래도 원래의 시대로 돌아온 것 같네요
계속 달려서 어떻게든 라이브 시간에 맞췄습니다
노래합니다, 유이쨩즈 노래합니다
해피엔딩
あっ!
ざっくりどころが全て説明してしまった。
앗!
대략적은 커녕 전부 설명해버렸다.
앗!
대략적은 커녕 전부 설명해버렸다.
やり直しです
ざっくり説明します
다시 수정할게요
대략적으로 설명하겠습니다
다시 수정할게요
대략적으로 설명하겠습니다
タイムスリップするミュージックビデオです。
타임슬립을 한 뮤직비디오입니다.
타임슬립을 한 뮤직비디오입니다.
ぜひ見てください(^^)♩
꼭 봐주세요(^^)♩
꼭 봐주세요(^^)♩
FM NACK5 「 Hits! The Town 」に
出演させていただきます。
오늘은 이제부터 오오미야 아르쉐에서
FM NACK5 「 Hits! The Town 」에
출연합니다.
오늘은 이제부터 오오미야 아르쉐에서
FM NACK5 「 Hits! The Town 」에
출연합니다.
うそだよ。
거짓말이에요.
거짓말이에요.
うそじゃないよ。
거짓말이 아니에요.
거짓말이 아니에요.
っていうのもうそだよ。
라는 것도 거짓말이에요.
라는 것도 거짓말이에요.
うそな訳ないじゃん。
거짓말일리가 없잖아.
거짓말일리가 없잖아.
っていうのもうそだから。
라는 것도 거짓말이니까.
라는 것도 거짓말이니까.
来てね。
와줘요.
와줘요.
え、来ても私いないよ。
에, 와도 나는 없어요.
에, 와도 나는 없어요.
うそ。いる。
거짓말. 있어요.
거짓말. 있어요.
っていうのも…
라고 하는 것도...
라고 하는 것도...
もうわかんなくなりました
이제 알 수 없게 되었습니다.
이제 알 수 없게 되었습니다.
ばいばい
바이바이
바이바이
see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요 ⊿⊿
다음에 또 만나요 ⊿⊿
'케야키자카46 블로그 번역 > 코바야시 유이(1기생)' 카테고리의 다른 글
17.04.08 [코바야시 유이] 라이브 전날 자기 전에 울고 또 울어서 라이브 날 눈이 붓는 건 아닐까라고 생각했어요☆彡 (0) | 2017.04.08 |
---|---|
17.04.06 [코바야시 유이] 히라가나쨩의 신곡 좋아~.☆彡 (0) | 2017.04.06 |
17.03.29 [코바야시 유이] 마스카라☆彡 (0) | 2017.03.29 |
17.03.24 [코바야시 유이] 전해지지 않네~☆彡 (0) | 2017.03.24 |
17.03.21 [코바야시 유이] 멀리 돌아감☆彡 (0) | 2017.03.21 |