본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

20.04.12 [코바야시 유이] indoor time☆彡

by JustBeat 2020. 4. 12.

こんばんは

안녕하세요 

小林由依です♪

코바야시 유이입니다 

 

 

 

 

未だ、大変な状況が続いていますね

아직, 힘든 상황이 계속되고 있네요

 

今は、早く事態が収束するのを願って

手洗いうがいをしっかりし、

外出自粛を心掛けましょう

지금은, 빨리 사태가 수습되기를 바라며

손 씻기, 입 헹구기를 착실히 하고,

외출자숙을 명심합시다

 

 

 

 

 

私も、お家でゆっくりしています

저도, 집에서 느긋하게 보내고 있어요

 

今日はお家での過ごし方を紹介しようかな〜

오늘은 집에서 보내는 방법을 소개해볼까나~

 

 

 

 

 

もともとインドアなタイプなので

普段の休日とあまり変わらないのですが、、

원래부터 인도어 타입이라서

보통 휴일과 그다지 바뀐 건 없지만..

 

 

まずは大好きなテレビをずーっと見ています!

우선은 정말로 좋아하는 TV를 쭉~보고 있어요!

 

 

 

普段は、追い切れていない撮り溜めたドラマを一気に見ているのですが

それはもう追いつき、見終わったので

今は過去のドラマを見ています!

평소엔, 다 따라잡지 못한 녹화해둔 드라마를 한번에 몰아서 보고 있는데

그건 이제 따라잡아서, 다 봤기 때문에

지금은 예전 드라마를 보고 있습니다!

 

 

この間は、『アンナチュラル』を一気に見ました!

요전에는,『언내추럴』을 한번에 몰아서 봤습니다!

 

特に好きなお話は、

第5話 死の報復 と 第7話 殺人遊戯 です

특히 좋아하는 이야기는,

제5화 죽음의 복수와 제7화 살인 유희입니다

 

 

とても切ないお話もありますが

主人公の三澄ミコトの真っ直ぐさがすごくかっこよくて、

良いところで流れる主題歌のLemonもこれまた素敵で、

とっても大好きなドラマです(^^)

매우 안타까운 이야기도 있지만

주인공인 미스미 미코토의 올곧음이 너무나 멋있고,

좋은 장면에서 흘러나오는 주제가인 Lemon도 역시 멋있어서,

매우 좋아하는 드라마입니다(^^)

 

 

 

 

ドラマ以外にも、バライティー番組も見ています!

드라마 이외에도, 버라이어티 방송도 보고 있어요!

 

その中でも、毎回必ず見ている番組は

『東大王』と『関ジャム完全燃SHOW』です

그 중에서도, 매번 꼭 보고 있는 방송은

『동대왕』과『칸쟈무 칸젠넨(완전연소)SHOW』입니다

 

 

東大王は、伊沢拓司さんがけやかけに来ていただき、クイズ対決をした際に

その頭の回転と早押しの早さに衝撃を受け

東大王ってどんなハイレベルなクイズ番組なんだろう!?と興味を持ち見始めました!

동대왕은, 이자와 타쿠시상이 케야카케에 오셔서, 퀴즈대결을 했을 때에

그 두뇌회전과 버저를 누르는 빠른 속도에 충격을 받아

동대왕은 얼마나 높은 레벨의 퀴즈방송인걸까!?라고 흥미를 가져 보기 시작했습니다!

 

 

もちろん東大王で出題される問題は

私にはさっぱりで全く分かりませんが、

물론 동대왕에서 출제된 문제는

저에겐 말끔하게 전혀 모르는 것들이었지만,

 

難問オセロという対決では、

知らない漢字をたくさん知れるのと、

漢字の成り立ちを考えるのが楽しくて、

分からないながらも見てしまいます!

난문 오셀로라는 대결에서는,

모르는 한자를 많이 알 수 있었던 것과,

한자의 구성원리를 생각하는 게 재미있어서,

잘 알지 못하면서도 봐버렸습니다!

 

 

 

この間は、武元ちゃんが出演していて

涼しい顔で難読漢字を答えていたので

思わずテレビに向かってすげー!って言ってました

요전에는, 타케모토쨩이 출연했었는데

태연한 얼굴로 읽기 어려운 한자를 답하고 있었기 때문에

무심코 TV를 향해서 대단해~! 라고 말했습니다

 

頭のいいメンバーはこれからも

クイズ番組出て活躍してほしいなぁ〜

by学のないやつ

머리가 좋은 멤버는 앞으로도

퀴즈방송에 나가서 활약해줬으면 좋겠어요~

by 지식이 없는 녀석

 

 

 

 

 

そして関ジャムも毎回見ています

그리고 칸쟈무도 매번 보고 있어요

 

何度か欅坂46の楽曲を取り上げてくださったり、

TAKAHIROさんが欅坂の振り付けを解説してくださったことがきっかけで

見るようになりました!

몇 번인가 케야키자카46의 노래를 언급해주셨고,

TAKAHIRO상이 케야키자카의 안무를 해설해주셨던 것을 계기로

보게 되었습니다!

 

音楽が好きな方にはたまらない番組だなぁと思います!

음악을 좋아하는 분께는 아주 그만인 방송이구나 라고 생각합니다!

 

 

関ジャムを見るようになってから、

沢山のアーティストさんの曲を知りました〜

トークアプリで毎週金曜日に、

私のおすすめの曲を紹介しているのですが

この番組で知った曲も多く紹介しています!

칸쟈무를 보게 되고나서,

많은 아티스트 분들의 곡을 알게 되었습니다~

토크 어플리케이션으로 매주 금요일에,

내가 추천하는 곡을 소개하고 있는데

이 방송에서 알게 된 곡도 많이 소개하고 있어요!

 

 

この間は、ボイトレ講座の特集をしており

テレビを食い入るように見ました!

요전에는, 보이스 트레이닝 강좌 특집을 하고 있어서

TV를 집어삼킬듯이 봤었습니다!

 

私も音楽が大好きなので

見ていてとっても楽しい番組ですね(^^)

저도 음악을 매우 좋아하기 때문에

보고 있으면 너무나 즐거운 방송이에요(^^)

 

 

 

 

 

 

あとはテレビを見る以外にも

いろんなアーティストさんのダンス動画を見て

ちょっとずつ覚えたりしています!

그리고 TV를 보는 것 이외에도

여러 아티스트 분들의 댄스 영상을 보며

조금씩 외우거나 하고 있어요!

 

 

前にふーちゃんと

BLACKPINKさんの「'Kill This Love'」を覚えよう〜

ってお話していたので、

お家で地道に覚えています!

전에 후ー쨩과

블랙핑크 분들의「'Kill This Love'」를 외워보자~

라고 이야기를 했기 때문에

집에서 꾸준히 외우고 있습니다!

 

ずっとお家にいると体を動かすことがなくなってしまうので、

ダンスをして軽く体を動かすのもいいですね〜

쭉 집에 있으면 몸을 움직이는 일이 없어져버리니까,

댄스를 해서 가볍게 몸을 움직이는 것도 좋네요~

 

 

みなさん欅坂の振り付け覚えてみてください〜

여러분 케야키자카의 안무 외워봐주세요~

 

 

 

 

 

 

まだまだお家で過ごすことが続くと思うので

今度こそ料理に挑戦しようかな〜笑

여전히 집에서 보내는 일이 계속될거라고 생각하니까

이번에야말로 요리에 도전해볼까나~(웃음)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

---------------

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

お知らせ

공지

 

 

◇4月15日発売の『EX大衆』さん

ひかると2人で表紙をさせていただきました!

◇4월 15일 발매의『EX대중』

히카루와 둘이서 표지를 맡게 되었습니다! 

 



 

他にも上村 原田 武元 藤吉 山﨑も掲載されています!

그 외에도 우에무라, 하라다, 타케모토, 후지요시, 야마사키도 실려있습니다! 

 

 

 

 

最近ひかるとどうぶつの森の話ばっかりしていますね〜

최근 히카루와 동물의 숲 이야기만 하고 있어요~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さぁ〜て明日はけやかけの放送日ですね〜

자~그러면 내일은 케야카케 방송일이네요~

 

なんと小林由依フィーチャー企画をやっていただきました

무려 코바야시 유이를 메인으로 하는 기획을 해주셨습니다

 

他の推しの皆さま申し訳ございません

다른 멤버 오시인 여러분 죄송합니다 

ですがまた改めて私のことを知っていただけたらと思います〜

하지만 또 다시금 저에 대해 알아주신다면 좋겠다고 생각합니다~ 

 

 

 

 

 

 

 

おやすみなさい

안녕히 주무세요 

see you again ⊿⊿

다음에 또 만나요 ⊿⊿