본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카키 하루카

20.01.16 [카키 하루카] 인생이 바뀐 계기 카키 하루카

by JustBeat 2020. 1. 17.

みなさんこんにちは¨̮ )/

여러분 안녕하세요¨̮ )/ 

賀喜 遥香です!

카키 하루카입니다! 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

もう16日ですって〜

早いですね(*¨*)

벌써 16일이라네요~

빠르네(*¨*)

 

 

この間年越したのに〜

요전에 새해맞이를 했었는데~

 

 

 

 

今年も秒で終わるんですかね

올해도 빠르게 끝날까요

 

秒で。(JK風)

빠르게. (여고생 느낌)

 

 

 

 

 

 

 

JKが終わる前にJKっぽいことをやり尽くしたいなぁーと思ったんですが、

여고생 시절이 끝나기 전에 여고생스러운 걸 전부 다 하고 싶다고 생각하고 있는데,

 

原宿を タピオカ持って ポンポンポーンと歩くことしか思いつきませんでした。

하라주쿠를 타피오카를 들고 퐁퐁퐁하고 걷는 것 밖에 떠오르질 않습니다.

 

 

 

 

 

 

あ、でも

プリクラ撮りたい!( ॱߑॱ )

아, 하지만

프리쿠라 찍고 싶어!( ॱߑॱ )

 

 

いつか4期生でプリクラ撮りたいな〜❁

언젠가 4기생들과 함께 프리쿠라 찍고 싶어~

 

 

 

 

 

 

 

 

 

いつか撮りに行こうね| ‹:)~❁

언젠가 찍으러 가자| ‹:)~❁ 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

突然 話題が変わってしまいますがすみません!

갑작스레 주제가 바뀌는데 죄송합니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

少し前になりますが、

얼마 전 일이 되었는데,

 

白石麻衣さんが卒業を発表されました。

시라이시 마이상이 졸업을 발표하셨습니다.

 

 

 

 

 

数々の先輩方が卒業されていく中で、いつかは白石さんも卒業されてしまうかもしれない。と怖かったけど考えていたし、

많은 선배 분들이 졸업하시고 계시는 중에, 언젠가는 시라이시상도 졸업하실 지도 몰라. 라고 두려웠지만 생각하고 있었고,

 

私たちに伝えられるとき、

저희들에게 전해질 때,

 

あ、これは卒業発表かもしれない。と思って心の準備を頑張ってしていましたが、

아, 이건 졸업발표일지도 몰라. 라고 생각해서 마음의 준비를 열심히 하고 있었는데,

 

 

 

いざ聞くと、耐えよう耐えようといくら思っても 

막상 들으니, 참아야지 참아야지 라고 아무리 생각해도

 

涙が流れてしまいました。

눈물이 흘러버렸습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

私は人見知りだし 自分から話しかけに行くのが苦手で ずっと大きなコンプレックスでした。

저는 낯을 가리고 스스로 먼저 이야기를 걸러 가는 걸 잘 못해서 쭉 큰 컴플렉스였습니다.

 

 

先輩方と有難いことにご一緒にお仕事をさせていただいても、 大好きなのに 話したいのに 話しかけられなくて いつも遠くから眺めていました。

선배 분들과 감사하게도 함께 일을 하게 되어도, 너무나 좋아하는데도 이야기하고 싶은데도 이야기를 걸러 갈 수가 없어서 항상 멀리서 바라보았습니다.

 

 

 

 

 

 

少し前の撮影のときも、

얼마 전의 촬영 때도,

 

なれない現場で私が緊張している中

隣に白石さんがいらっしゃって美しいなぁと感じていたら、

キラキラの笑顔で話しかけてくださりました。

익숙하지 않은 현장에서 제가 긴장하고 있는 중에

옆에 시라이시상이 계셔서 아름다워 라고 느끼고 있었더니,

반짝반짝 웃는 얼굴로 이야기를 걸어주셨습니다.

 

 

それは白石さんにとっては些細なことかもしれませんが、その会話が私にとっては本当に嬉しくて。

그것은 시라이시상에게 있어선 사소한 것일지도 모르겠지만, 그 대화가 저에게 있어선 정말로 기뻐요.

 

 

 

 

緊張がほぐれたし 心が軽くなりました。

긴장이 풀렸고 마음이 가벼워졌습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そういったことを 当たり前のようにこなす カッコよくて美しい姿が 憧れで、同じグループで活動できて本当に幸せです。

그런 것들을 당연하다는듯이 소화하고 멋있고 아름다운 모습을 동경해서, 같은 그룹에서 활동할 수 있어 정말로 행복합니다.

 

 

 

 

 

 

 

パフォーマンスも振る舞いも、憧れるところばかりです。

퍼포먼스도 안무도, 동경할 부분들 투성이입니다.

 

挙げるときりがありません。

열거하면 끝이 없습니다.

 

 

 

 

もっとお話ししたいし、もっともっと近くで学びたいです。

더 이야기하고 싶고, 더욱더 가까이서 배우고 싶습니다.

 

 

 

 

一緒に活動させていただけるのは 残り少ない期間ですが、その間に 沢山 みて学んで成長して、

함께 활동할 수 있는 건 얼마 남지 않은 기간이지만, 그 동안에 많이 보며 배우고 성장해서,

 

白石さんが 安心して任せられる後輩に、乃木坂46の人間に なれるよう努めます。

시라이시상이 안심하며 맡길 수 있는 후배로, 노기자카46의 인간이 될 수 있도록 노력하겠습니다.

 

 

 

 

 

 

 

白石さん大好きです

시라이시상 정말로 좋아합니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

また 思い出して悲しくなってしまいました

또 생각이 떠올라서 슬퍼져버렸습니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

話題を変えましょう!

주제를 바꿔봅시다!

 

 

明るく(´・ ・`)

밝게(´・ ・`)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

この間久しぶりになぜかゲームセンターに行きたくなって、家族で行ってきたんです!

요전에 오랜만에 어째선지 게임센터에 가고 싶어져서, 가족과 함께 갔었어요!

 

 

そこでヒロアカのクレーンゲーム見つけたんだけど、

거기서 히로아카(나의 히어로 아카데미아) 인형뽑기 게임을 발견했는데

 

なんと

무려

 

 

 

お母さんが100円で 爆豪のぬいぐるみを取ってくれました〜( ◜௰◝ )

엄마가 100엔으로 바쿠고(바쿠고 카즈키) 인형을 뽑아주셨어요~( ◜௰◝ )

 

 

 

 

100円で取れることって滅多にないですよ!

100엔으로 뽑을 수 있다는 건 좀처럼 없는 일이죠!

 

一生大切にします( ¨̮ )

평생 소중히 할게요( ¨̮ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

みんなでコインゲームしたり 小学生頃 以来ですごく楽しかったです‪⸜(*ˊᵕˋ* )⸝‬

모두 함께 코인 게임을 하거나 하며 초등학생 시절 이후 처음으로 엄청 즐거웠습니다⸜(*ˊᵕˋ* )⸝‬

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

最近のお休みは

 

ずーっと ちっちゃいお家を作ってました(′-′ )

최근의 휴일은

쭉~ 조그마한 집을 만들고 있습니다(′-′ )

 

 

 

ドールハウスって言うのかな?

인형의 집이라고 하는 걸까나?

 

昔からものを作るのが好きだから 一旦作り始めると夢中になっちゃって 気づいたら夜中みたいなことばっかり(´・-・` )

예전부터 뭔가를 만드는 걸 좋아해서 일단 만들기 시작하면 몰입을 해버려서 깨닫고 보면 밤중 같은 일 투성이(´・-・` )

 

これずっとつくってたの!

이거 쭉 만들었었던 것!

 

 

 

 

 

 

みなさんも時間を忘れるくらい夢中になったものとかありますか???

여러분도 시간을 잊을 정도로 몰입하게 되었던 거라든가 있나요???

 

 

趣味を増やしたいので教えてください( ¨̮ )

취미를 늘리고 싶기 때문에 알려주세요( ¨̮ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それと、成人された皆様 おめでとうございます!

그리고, 성인이 되신 여러분 축하드립니다!

 

みり愛さん、桃子さん、葉月さん、美月さん 本当におめでとうございます!

미리아상, 모모코상, 하즈키상, 미즈키상 정말로 축하드립니다!

 

 

 

写真を見て 着物姿が美しすぎて見とれてしまいました(*¨*)

사진을 보고 기모노를 입은 모습이 너무나 아름다워서 넋을 잃고 봐버렸습니다(*¨*)

 

 

 

 

 

 

20歳になるってどんな感じなんでしょう?

스무살이 된다는 건 어떤 느낌일까요?

 

全然 想像できない、、

不思議な感じなのかな( ੭ ˙˙ )੭

전혀 상상이 안가..

신기한 느낌일까나( ੭ ˙˙ )੭

 

 

 

 

 

 

 

成人して変わることも多くて戸惑うこともあるかと思いますが、頑張ってください!

성인이 되고 바뀌는 것도 많아서 당황하는 일도 있을거라고 생각하지만, 힘내세요!

 

応援してます(ง ˙˘˙ )ว

응원할게요(ง ˙˘˙ )ว 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今日はこれくらいにしておきます!

오늘은 이 정도로 해둘게요!

 

 

明日はさやか| ‹:)~❁

よろしくね!

내일은 사야카| ‹:)~❁

잘 부탁해!

 

 

 

 

 

 

 

それでは(´・_・`)

그러면 이만(´・_・`)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

賀喜 遥香

카키 하루카