みなさんこんにちは
여러분 안녕하세요
賀喜 遥香です¨̮ )/
카키 하루카입니다¨̮ )/
今日は 12月3日 。
오늘은 12월 3일.
ちょうど1年前の今日、日本武道館で行われたお見立て会で私たち4期生はデビューしました!
마침 1년전 오늘, 일본 무도관에서 열렸던 오미타테회에서 저희들 4기생은 데뷔했습니다!
\(◜▿◝ )/ワーイッ!!
今日は4期生のお誕生日だよ!!
\(◜▿◝ )/와~잇!!
오늘은 4기생의 생일이에요!!
もう1年ですって!
早いですね...( .. )
벌써 1년이래요!
빠르네요...( .. )
4期生のお誕生日にブログを更新できるのは 本当に嬉しいです!ありがたいです!
4기생의 생일에 블로그를 갱신할 수 있다는 건 정말로 기쁩니다! 감사합니다!
お見立て会の時の写真( ˙˘˙ )
오미타테회 때의 사진( ˙˘˙ )
初披露のときだ(′-′ )(′-′ )
첫 피로 때야(′-′ )(′-′ )
ぐるぐるカーテンの最初のポーズをしてるんだけど、すっごい緊張してたなぁ( .. )
빙글빙글 커텐의 맨 처음 포즈를 하고 있는데, 엄청 긴장했었어( .. )
みんなステージ裏でたくさん泣いてました。
모두 무대 뒤에서 많이 울고 있었어요.
広さに圧倒されてどこを見ればいいか 分からないし、言葉も出てこないし、汗が止まらないし、大変でした笑
넓이에 압도당해서 어디를 보면 좋을지 몰랐고, 말도 나오질 않았고, 땀이 멈추질 않았고, 큰일이었어요(웃음)
それに、これから先への希望と、どうなるか分からない不安でいっぱいでした。
더욱이, 앞으로의 희망과, 어떻게 될지 알 수 없는 불안으로 가득했었습니다.
その約1年後、4期生は3期生の先輩方と一緒にライブをさせていただきました。
그 약 1년 후, 4기생은 3기생 선배 분들과 함께 라이브를 하게 되었습니다.
お見立て会でぐるぐるカーテンを披露させて頂いたんですが、3・4期ライブでも先輩方と披露させて頂いて、1年ぶりに踊ると初心に戻った気分になりました。
오미타테회에서 빙글빙글 커텐을 피로하게 되었는데, 3,4기생 라이브에서도 선배 분들과 피로하게 되어서, 1년 만에 추니 초심으로 돌아간 기분이 들었습니다.
ライブは 緊張もしたけど 1年前とは違った緊張感で、何より 楽しめたし、先輩方から沢山 学べたこと、仲が深まったことが嬉しいです。
라이브는 긴장도 되었지만 1년 전과는 다른 긴장감으로, 무엇보다 즐겼었고, 선배 분들로부터 많이 배웠던 것, 사이가 돈독해진 것이 기쁩니다.
1年前の自分は想像もしていないような経験を この1年でさせていただいたし、想像もしていない景色を見ることが出来ました。
1년 전의 저는 상상도 하지 못할 것 같은 경험을 요 1년간 하게 되었고, 상상도 하지 못할 광경을 볼 수 있었습니다.
恵まれた環境で活動させていただけて、本当に有難いです!!
축복받은 환경에서 활동하게 되어서, 정말로 감사합니다!!
先輩方が築きたあげた 乃木坂46 の一員として、また、その看板を背負って活動させていただくのは プレッシャーもあるし、 自信のなさから自分でいいのかという不安も生まれるし、自信がないまま活動するのが申し訳ないという気持ちも生まれてしまいます。
선배 분들이 쌓아올려주신 노기자카46의 일원으로서, 또 그 간판을 짊어지고 활동하게 된 것은 압박감도 있고, 자신감 부족 때문에 나로 괜찮은걸까 라고 하는 불안도 생겨나고, 자신감이 없는 채로 활동하는 게 죄송하다는 마음도 생겨나버렸습니다.
でも、だからこそ頑張って、頑張って頑張って 乃木坂46に貢献できる。胸を張って、自信を持って乃木坂46の一員です!と言える。
하지만, 그렇기 때문에 힘내서, 힘내고 또 힘내서 노기자카46에 공헌할 수 있는. 가슴을 펴고, 자신감을 갖고 노기자카46의 일원입니다! 라고 말할 수 있는.
そんな人になりたいです。
그런 사람이 되고 싶습니다.
1年間 私を、4期生を 応援してくださってありがとうございます!
1년간 저를, 4기생을 응원해주셔서 감사드립니다!
ファンの方々の応援にいつも助けていただいています。
4期生も、乃木坂46も、皆さんも大好きです!
팬 분들의 응원에 항상 도움을 받고 있습니다.
4기생도, 노기자카46도, 여러분도 정말로 좋아합니다!
2年目も 精一杯頑張りますので 応援よろしくお願いします!
2년차도 최선을 다해 열심히 할테니까 응원 잘 부탁드리겠습니다!
3・4期生ライブの時の写真( .. )
時間が無くて先輩と写真を撮れなかったのが 残念...次こそ撮るぞ。
3,4기생 라이브 때의 사진( .. )
시간이 없어서 선배와 사진을 찍지 못했던 것이 아쉬워...다음에야말로 찍어야지.
少し長くなりましたかね(´・ ・`)
조금 길어져버렸을까요(´・ ・`)
この前の握手会のお花のお写真を載せます!
요전의 악수회의 꽃 사진을 올릴게요!
たくさん ありがとうございました❁
정말로 감사합니다❁
嬉しいです( ˙̦꒳˙̦ )
기쁩니다( ˙̦꒳˙̦ )
今日も読んでくださってありがとうございます(´・ ・`)
오늘도 읽어주셔서 감사합니다(´・ ・`)
私は
私のことを受け入れてくれて 友達のような家族のような、でも時にはライバルのような関係で。 辛い時には支えてくれて 嬉しい時には一緒に喜べる 優しくて明るくて仲良しな4期生
저는
저를 받아들여줘서 친구처럼 가족처럼, 하지만 때로는 라이벌같은 관계로. 힘들 때는 지탱해주고 기쁠 때는 함께 기뻐해주는 상냥하고 밝고 절친한 4기생들
不安な時や緊張している時は いつも支えてくださって 足らないことは教えてくださって、目が合うといつも優しく微笑んでくださって、未熟すぎる私たちに優しく話しかけてくださる 先輩方
불안할 때나 긴장하고 있을 때는 항상 지탱해주시고 부족한 점은 알려주시고, 눈이 마주치면 항상 상냥하게 미소지어주시고, 너무나 미숙한 저희들에게 상냥하게 이야기를 걸어주시는 선배 분들
私が頑張っている時はがんばれ!と応援してくださり、私に嬉しいことがあった時は一緒に喜んでくれる 面白くて優しくて 大切なファンの皆さん
제가 열심히 하고 있을 때는 힘내! 라고 응원해주시고, 저에게 기쁜 일이 있을 때는 함께 기뻐해주시는 재미있고 상냥하고 소중한 팬 분들
私たちをサポートしてくださるスタッフの皆さんや家族、友達。
저희들을 서포트해주시는 스탭 분들과 가족, 친구들.
みんなみんな大好きです。
今を生きられて幸せです!
모두 모두 정말로 좋아합니다.
지금을 살아갈 수 있어서 행복합니다!
これからもよろしくお願いします( ˙˘˙ )
앞으로도 잘 부탁드립니다( ˙˘˙ )
今日は真面目なブログですね。
오늘은 진지한 블로그네요.
明日はさやかだよ!
よろしくね♡
내일은 사야카에요!
잘 부탁해♡
以上。
かきを でした。
(かきを の を は難しい方のを やで)
이상.
카키오 였습니다.
(카키오의 오는 어려운 쪽의 오야)
[주: 일본어에서 오로 발음되는 글자는 お와 を 두개가 있는데 둘 중 더 어려운 쪽인 を를 골랐다는 의미]
それでは!(*ˊᵕˋ*)੭
그러면 이만! (*ˊᵕˋ*)੭
賀喜 遥香
카키 하루카
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [번역 종료] 카키 하루카' 카테고리의 다른 글
19.12.25 [카키 하루카] 크리스마스♪ 카키 하루카 (0) | 2019.12.26 |
---|---|
19.12.14 [카키 하루카] 따끈따끈☀︎ 카키 하루카 (0) | 2019.12.15 |
19.11.22 [카키 하루카] 미소지으면 즐거워져요 카키 하루카 (0) | 2019.11.22 |
19.11.11 [카키 하루카] 귤과 감(카키) 맛있어 카키 하루카 (0) | 2019.11.11 |
19.10.20 [카키 하루카] 마리모를 키우고 싶어 카키 하루카 (0) | 2019.10.21 |