본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

19.08.02 [이구치 마오] 덥네요

by JustBeat 2019. 8. 2.

제목: 덥네요

 

 

暑いですね〜

덥네요~

 

体調は大丈夫ですか??

컨디션은 괜찮으신가요??

 

私はちょっとやばいかも〜

저는 조금 위험할지도~

 

夏が好きとか言ってたけど

最近はやっぱり春が好きです

여름이 좋다고 말했었는데

최근에는 역시 봄이 좋습니다

 

夏が来てびっくりしました

여름이 오고 놀랐습니다

 

あれ?

夏ってこんな感じだったっけ?って

어라?

여름이란 거 이런 느낌이었나? 라고

 

歳をとったのかわかりませんが

나이를 먹었는지 모르겠지만

 

夏だー!!うぇーい!!

って感じより

여름이다~!! 예~이!!

라는 느낌보다

 

うおーー、夏やばいいいぃ、、、

って感じになってます、今年笑

우오~~, 여름 위험해~~~...

라는 느낌이 되고 있습니다. 올해는(웃음)

 

 

てゆうことで本題!

그런 것으로 본론!

 

今週も握手会に完売枠が出ました!

ありがとうございます

이번주도 악수회에서 완매부수가 나왔습니다!

감사합니다

 

まだまだ京都と名古屋

空いているので

握手しに来てくれたら嬉しいです!

아직 교토와 나고야

비어있으니까

악수하러 와주셨으면 좋겠습니다!

 

名古屋と京都は

にぶちゃんとお揃いコーデするよ〜

나고야와 교토는

니부쨩과 커플룩 코디를 해요~

 

あと

名古屋と京都の5部は

ソロコンサートリサイタルするよ

↑これに関しては需要なぞですが笑

그리고

나고야와 교토의 5부는

솔로콘서트 리사이틀을 해요

↑이것에 관해서는 수요가 있을지 의문이지만(웃음)

 

 

ぜひぜひ空いに来てね

부디 꼭 빈 부수에 와줘요

 

https://fortunemusic.jp/hinatazaka46_201907/

 

↑こちらからお待ちしてます↑

↑여기서 기다리고 있을게요↑

 

 

ばいばーい

바이바~이