본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

19.08.04 [이구치 마오] TIF

by JustBeat 2019. 8. 4.

今日はTIFに出演させていただきました!

ありがとうございました!

오늘(8/3)은 TIF에 출연했습니다!

감사합니다!


久しぶりのライブで
フルサイズ初披露の曲もあったり

出る直前はすごく緊張しましたが

오랜만의 라이브라

풀사이즈 첫 피로인 곡도 있거나 해서

나가기 직전에는 엄청 긴장했는데

 

本番はめちゃくちゃ楽しかったです

본무대는 엄청 즐거웠습니다

 

でも間違えたりもしました

하지만 틀리기도 했습니다



今年の夏は
例年の夏以上に頑張って

スキルアップできるように頑張ります!!

올 여름은

예년의 여름 이상으로 힘내서

스킬업을 할 수 있도록 열심히 하겠습니다!!



そういえば
いつかの未来年表に
24歳で1人前のアイドルになるって書いたの覚えてますか?
気づいたらもう3ヶ月後に24歳が迫って来ているんです!!
なので今年の夏は集中して

1人前のアイドルの振る舞いができるように頑張ります!!

그러고보니

언젠가의 미래연표에

24세에 제대로 된 아이돌이 된다고 썼던 걸 기억하나요?

깨닫고보니 벌써 3개월 후에 24세가 닥쳐와요!!

그래서 올 여름은 집중해서

제대로 된 아이돌의 행동거지를 보일 수 있도록 힘내겠습니다!!






そういえば

今日ポニーテールしたんですけどどうですか?

그러고보니

오늘 포니테일을 했는데 어떤가요?

 

私的には気に入ってるんだけど

개인적으로는 마음에 들었는데


鬼教官にポニーテールいじられたから

ちょっと自信ないんですよ〜

귀신교관에게 포니테일 놀림받았기 때문에

조금 자신이 없거든요~





でもにぶちゃんが
盛れてます〜って言って

たくさん撮ってくれて嬉しかった!

하지만 니부쨩이

사진 잘 나와요~라고 말하며

엄청 찍어줘서 기뻤어요!

 



盛れてるかな?

にぶちゃんカメラマンだよ

사진 잘 나올려나?

니부쨩 카메라맨이에요






明日もにぶちゃんに会えるの楽しみだ〜

내일도 니부쨩과 만나는 게 기대돼~



おやすみ 

잘 자요