今年って
夏始まるの遅かったですよね?
올해는
여름이 시작되는 게 늦었죠?
気づいたら
まだ全然夏らしいことしてないのに
8月半ばって感じになってて
깨닫고 보니
아직 전혀 여름다운 일을 하지 않았는데도
8월 중순이라는 느낌이 들어서
私夏が来たばっかりの
これから夏休み始まる〜って感じの
7月半ばが好きだから
なんかちょっと今年は
本当にあれ?って気分なんです
나 여름이 이제 막 왔어
앞으로 여름방학 시작이야~라는 느낌의
7월 중순이 좋기 때문에
뭔가 조금 올해는
정말로 어라? 라는 기분입니다
なんか夏らしいことしたいな〜
뭔가 여름다운 일을 하고 싶어~
夏の夜の匂いがすごく好き
春の夜の匂いも好きだけど
여름의 밤 냄새가 너무나 좋아
봄의 밤 냄새도 좋아하는데
夏と春の夏の匂いは
なんかワクワクするんです
여름과 봄의 밤 냄새는
뭔가 두근두근거리거든요
(주: 원문에는 여름과 봄의 여름 냄새라고 되어있는데 이렇게 적으면 문장 자체도 그렇고 문맥상으로도 맞지 않는 느낌이 들어서 여름과 봄의 밤 냄새라고 번역했습니다.)
これから何かが始まる気がして〜
앞으로 무언가가 시작될 것 같은 느낌이 들어~
でもなんか
最近は寂しくなったりもするんです〜
하지만 뭔가
최근에는 쓸쓸해지기도 하거든요~
昼か夜なら
どっちが好きですか?
낮이냐 밤이냐라고 하면
어느 쪽이 좋은가요?
私は断然夜が好きです
저는 단연코 밤이 좋습니다
キツネのMVの時の写真〜
키츠네의 MV 때 사진~
めいちご
とあやちゃり
かわいいね〜
메이치고와 아야챠리 귀여워~
カメラマンは京子だよ
카메라맨은 쿄코에요
あ、ひなあいの
4角関係のメンバーだ!笑
아, 히나아이의
4각관계 멤버다! (웃음)
もうこの時から
3ヶ月近く経つの早くない?
벌써 이때로부터
3개월 가까이 지났다는 거 빠르지 않아요?
早すぎない?
なんか時の流れが早くて怖いの〜
엄청 빠르지 않아요?
뭔가 시간의 흐름이 빨라서 무서워요~
あっという間に時間は流れて
あ〜ってなっちゃうんだろうな〜
と思って
순식간에 시간은 흘러서
아~하고 되어버리겠지~
라고 생각해서
最近は本当に
後悔しないように
時間を大切に生きようと
思ってるんだけど
최근에는 정말로
후회가 없도록
시간을 소중하게 하며 살아야겠다고
생각하고 있는데
いつも遅くまで携帯をいじって
朝遅刻して時間を無駄にしてしまう
항상 늦게까지 휴대폰을 만지작거려서
아침지각을 해서 시간을 헛되이 해버려
いい加減にしてほしいよ〜本当にもう
적당히 좀 해줬으면 해~ 정말로 진짜
あ〜生クリーム食べたい〜
아~ 생크림 먹고 싶다~
スウィーツビュッフェ行きたいな
스위츠 뷔페 가고 싶다
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이구치 마오' 카테고리의 다른 글
19.08.16 [이구치 마오] 내츄럴하이입니다 (0) | 2019.08.16 |
---|---|
19.08.09 [이구치 마오] 고마워요! (0) | 2019.08.09 |
19.08.05 [이구치 마오] 잠이 안 와요~ (0) | 2019.08.05 |
19.08.04 [이구치 마오] TIF (0) | 2019.08.04 |
19.08.03 [이구치 마오] 덥네요 (0) | 2019.08.03 |