본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

19.06.28 [이구치 마오] HINABINGO!2

by JustBeat 2019. 6. 28.

HINABINGO!2が決定しました〜

イェーイ((o(^∇^)o))

HINABINGO!2가 결정되었습니다~

예~이((o(^∇^)o))

 

えー!!とっても嬉しい!!

에~!! 너무나 기뻐!!

聞いた時びっくりしました

 

それと同時にめちゃくちゃ嬉しかったです

들었을 때 놀랐습니다

그와 동시에 너무나 기뻤습니다


2も全力で楽しんで頑張りたいです٩(๑❛ᴗ❛๑)۶
2도 전력으로 즐기며 열심히 하고 싶습니다٩(๑❛ᴗ❛๑)۶

 

そして小藪さんから

たくさんバラエティ力を学んで

成長したいです!!

그리고 코야부상으로부터

많이 버라이어티력을 배워서

성장하고 싶습니다!!

 

頑張るぞーーー!!!

힘내자~~~!!!







私、写真撮る時全部同じ顔

나, 사진을 찍을 때 전부 똑같은 얼굴



最近の面白かった話

최근 재미있었던 이야기


私が撮影中、カメラマンさんに次はこのポーズして〜もう少し笑って〜顔傾けて〜と指導されながら、アイドル歴3年にもなるのに、いまだに苦戦していた時
たまたま後ろを通った京子が、心配に思ったのか、カメラマンさんの後ろから、私の目を見ながら、まるで京子が撮影されてるかのようにポーズを取り始めて、そんな京子の真似をまるまるっとしたら
カメラマンさんがいいね〜可愛いよ〜いいよ〜と言い出して

だんだん京子もノリノリになって来て、ジェスチャーで私を遠隔操作して、私が京子のすることをずっと真似していたらさらっと撮影が終わったという話です

제가 촬영중, 카메라맨 분께서 다음은 이 포즈를 해줘~조금 더 웃어줘~얼굴을 기울여줘~라고 지도를 받으면서, 아이돌력 3년이나 되었는데, 아직까지도 고전하고 있을 때

우연히 뒷쪽을 지나가던 쿄코가, 걱정이 되었는지, 카메라맨 분의 뒷쪽에서, 제 눈을 보면서, 그야말로 쿄코가 촬영을 받고 있는것처럼 포즈를 취하기 시작해서, 그런 쿄코를 완전히 따라했더니 카메라맨 분이 좋아~귀여워~좋아~라고 말해서

점점 쿄코도 신나져서, 제스쳐로 저를 원격조작하고, 제가 쿄코를 쭉 따라하고 있었더니 깨끗이 촬영이 끝났다는 이야기입니다

 

どうでしたか?面白かったですか?

어떠셨나요? 재미있었나요?

 

さすがアイドルの鏡齊藤京子でした

역시 아이돌의 귀감 사이토 쿄코였습니다

 

では、バイバイ〜 

그러면, 바이바이~