본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 이구치 마오

19.06.27 [이구치 마오] 스낵마오 레인

by JustBeat 2019. 6. 28.

先日の

京都の全国握手会ありがとうございました!

요전의

교토 전국악수회 감사합니다!


念願のスナック眞緒レーンが叶って

内心とても嬉しかったです

염원의 스낵마오 레인이 이뤄져서

내심 너무나 기뻤습니다

 

この気持ちをもっとまなもに伝えればよかったなあ〜

이 마음을 더 마나모에게 전했다면 좋았을텐데~

 

最近、まなもと遊べてなくて実は寂しい、、、

최근, 마나모와 놀지 못해서 실은 쓸쓸해...

 

この夏は絶対にお茶のあそこに行こうね!

요번 여름은 꼭 오차노미즈의 거기에 가자!

 

あとは大阪ぶっ倒れツアーもやりたい笑

まなもはぶっ倒れツアーはやだと言いそう笑

그리고는 오사카 붓타오레 투어(쓰러질 정도로 여기저기 빡빡하게 다니는 투어)도 하고 싶어(웃음)

마나모는 붓타오레 투어는 싫다고 할 것 같아(웃음)

学校頑張ってーー!!!

학교 힘내~~!!!

 




まなもは、大切なスナック眞緒のバイトちゃんであり、私が全身預けて信頼できるパートナーです



大学のちょっとませた1番可愛がってる後輩みたいな感じの存在!わかるかなー?

마나모는, 소중한 스낵마오의 아르바이트쨩이고, 제가 모든 걸 맡기고 신뢰할 수 있는 파트너입니다

대학교의 조금 조숙한 가장 귀여워하는 후배같은 느낌의 존재! 이해하셨을려나~?

大学ではなかなかそんな後輩ができる前にアイドルになったから
まなもみたいな後輩ができて私はとても嬉しいです!

대학교에서는 아직 그런 후배가 생기기 전에 아이돌이 되었기 때문에

마나모같은 후배가 생겨서 저는 너무나 기쁩니다!

まなもはなんかプライベート感強めな存在です・:*+.\(( °ω° ))/.:+

마나모는 뭔가 프라이빗 느낌이 강한 존재입니다・:*+.\(( °ω° ))/.:+

出会ってくれてありがとう!
これからもよろしくね〜
と、なんか改めて、よそよそしいことを言ってみました笑

만나줘서 고마워!

앞으로도 잘 부탁해~

라고, 뭔가 다시 한 번, 데면데면한 말을 해봤습니다(웃음)

早くスナック眞緒を立て直さなきゃ!笑

빨리 스낵마오를 다시 일으켜야 해! (웃음)



盛れた!と思う写真が多すぎて笑

どれを載せるべきか悩んだけど

全部バーって載せたら多すぎるから

4枚まとめてやるやつってどうするんだ〜

ってなって調べて

アプリをダウンロードして

コラージュして頑張りました!笑笑

잘 나왔어! 라고 생각한 사진이 너무 많아서(웃음)

어느 걸 올려야 할지 고민했는데

전부 밧~하고 올리면 너무 많으니까

4장으로 묶어서 만드는 거 어떻게 하는거야~

라는 상태가 되어서 찾아봤더니

어플리케이션을 다운로드해서

콜라주해서 열심히 했습니다! (웃음X2)

 

よかったら握手会に会いに来てください!

괜찮으시다면 악수회로 만나러 와주세요!

 

https://fortunemusic.jp/hinatazaka46_201907/

 

こちらからお待ちしています!

完売に向けて頑張るぞー!!

여기서 기다리고 있을게요!

완매를 향해서 힘내자~!!