본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.02.27 [카게야마 유우카] 설마하더어어언. 203.

by JustBeat 2017. 2. 27.

みんながどんな感じで握手会やってるのかのぞきたくなる。
모두가 어떤 느낌으로 악수회를 하고 있는지 엿보고 싶어진다.


メンバーあるある。
멤버에게 있을 법한 이야기.


こんばんは〜
안녕하세요~
影山優佳です〜〜
카게야마 유우카입니다~~

京都パルスプラザでの個別握手会おわりました〜!
교토 펄스플라자에서의 개별악수회 끝났습니다~!

来てくださったみなさんありがとうございました〜(* 'ω')ノ
いや〜とっても楽しくて2部ほんとにあっという間でした!
와주셨던 여러분 감사드립니다~
(* 'ω')ノ
이야~ 매우 즐거워서 2부 정말로 순식간이었습니다!

たくさんお話しして喉がかれそうだ〜。笑
많이 이야기해서 목이 잠길 것 같아~. (웃음)

今日の私服の話をします!
오늘의 사복 이야기를 할게요!




なんとなんと、たまたま上村さんと全身お揃いだったんです!
合わせたわけでは全くなかったのでびっくりしました!
写真もとっていただけて、うれしかったです♡
무려 무려, 우연히 우에무라상과 전신 커플룩이었습니다!
맞추려고 한 건 전혀 아니었기 때문에 깜짝 놀랐습니다!
사진도 찍게 되어서, 기뻤습니다









素敵なお花をいただきました!
うれしかったので写真2枚ずつです♡笑
大切にしますっっ(っ´ω`c)
멋진 꽃을 받았습니다!
기뻐서 사진 2장씩입니다
♡(웃음)
소중히 할게요
(っ´ω`c)

2日間ありがとうございました!

次に京都に来れるのは4thの握手会…かな?
もっともっとパワーアップして京都に戻ってきたいです!!
2일간 감사드립니다!
다음에 교토에 올 수 있는 건 4th 악수회...일려나?
더욱 더 파워 업해서 교토에 돌아오고자 합니다!!


さっ!また1週間が始まります(* 'ω')ノ
자! 또 1주일이 시작되었습니다
(* 'ω')ノ

テンション上げて、一緒にがんばりましょ〜♪
텐션을 올려서, 함께 힘내봐요~


see you soon...♡
곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카