본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.02.26 [카게야마 유우카] DAZN. 202.

by JustBeat 2017. 2. 26.

ついに!
드디어!

Jリーグがスタートしたぞ〜!
J리그가 시작했다구~!


イエ───(σ≧∀≦)σ───ィ
───(σ≧∀≦)σ───이

今シーズンは積極的に色々なチームをみて、勉強して、応援していきたいです!
이번 시즌은 적극적으로 여러 팀들을 보고, 공부하고, 응원하고자 합니다!

ので、握手会などでオススメのチームや選手をぜひぜひ教えてほしいです(*゜v゜*)
그러므로, 악수회 등에서 추천하는 팀이나 선수를 꼭 알려주셨으면 좋겠습니다
(*゜v゜*)



…握手会中は試合を見ることができないのが悲しいですね( ̄^ ̄)
会場に大画面モニターとかで試合映してくれないかなあ〜。笑
...악수회 중에는 시합을 볼 수 없기 때문에 슬프네요
( ̄^ ̄)
회장에서 큰 화면 모니터 등으로 시합을 띄워줄 수 없을려나~.(웃음)


こんばんは!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!


今日は京都で3rdシングル最後の全国握手会でした!
お越しいただいたみなさんありがとうございました(* 'ω')ノ
오늘은 교토에서 3rd 싱글 마지막 전국악수회였습니다!
방문해주신 여러분 감사드립니다
(* 'ω')ノ

3rdのラストということはミニライブのステージで「誰跳べ」を披露するのも最後なんだなぁとしみじみ思いました。
3rd의 마지막이라는 것은 미니라이브의 무대에서
「누구보다도 높이 뛰어!」를 피로하는 것도 마지막이구나라고 절실히 생각했습니다.



本当にあっという間だなぁ。
1秒1秒大切にしよっ。
정말로 순식간이구나.
1초 1초를 소중하게 하자.


今日のミニライブで発表されましたが
3/21,22にひらがなワンマンライブを開催することが決定いたしました!
오늘의 미니라이브에서 발표되었는데
3/21,22에 히라가나 원맨라이브를 개최하는 것이 결정되었습니다!

それに向けても、一生懸命がんばります(^-^)
ひらがなワンマンの詳細は公式サイトに載っていますのでぜひぜひチェックをお願いしますっ
그 무대를 향해서도, 열심히 노력하겠습니다
(^-^)
히라가나 원맨의 상세한 것은 공식 사이트에 올려져있으므로 꼭 체크 부탁드립니다.


現在先行受付中でございまするぞっ

현재 선행접수중입니다.



えー、話は戻りまして…
握手は今泉さんとペアでしたっ
じゃじゃーーーん!
에~, 이야기를 돌려서...
악수는 이마이즈미상과 페어였습니다
쨔자~~~잔!




今泉さんとお話しすることができて、写真もたくさん一緒に撮ってもらいました!♡
이마이즈미상과 이야기할 수 있어서, 사진도 많이 함께 찍었습니다!


うれしすぎ〜る〜よ〜(っ´ω`c)
너무 기~뻤~어~~
(っ´ω`c)

今日はたーくさんの方とお話しできてほんとに充実していました!
そして今泉さんファンの方もみなさん本当にやさしくて気さくで話しかけてくださって一日中ずっと幸せでした(^-^)
오늘은 많~은 분들과 이야기할 수 있어서 정말로 충실했습니다!
그리고 이마이즈미상의 팬 분들도 모두 정말로 상냥하고 친절하게 이야기를 걸어주셔서 하루 종일 쭉 행복했습니다
(^-^)

今泉さんは、隣で見ているだけでも元気がでるくらいキラキラしていて、私ももっと頑張ろうっという気持ちになったであります!
이마이즈미상은,옆에서 보는 것만으로도 힘이 날 정도로 반짝반짝 빛나서, 나도 더 열심히 해야지라는 마음이 됩니다!





今泉さんだいすきです♡♡
이마이즈미상 너무나 좋습니다
♡♡



みなさん、本当に本当にありがとうございました!
これからも頑張ります!
여러분, 정말로 정말로 감사드립니다!
앞으로도 열심히 할게요!

さっ、明日は引き続き京都での個別握手会です!
たのしみましょーーーうっ。
体調には気をつけて!手洗いうがいして、自分を大切にですよ〜っ。
자, 내일은 이어서 교토에서의 개별악수회입니다!
즐겨봐요~~~.
컨디션에는 주의해서! 손씻기와 양치질을 하고, 스스로를 소중하게 해요~.


see you soon...♡
곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카