본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.03.01 [카게야마 유우카] 제복의 날개. 205.

by JustBeat 2017. 3. 1.

いやーまずい。
이야~서툴러.


絵が上手に描けない。
그림을 잘 그리질 못하겠어.


ちっちゃい頃、小学生の頃は賞とか取ったり「独創的な絵でいいねっ!」って先生に褒められていたりしたのに…
어린 시절, 초등학생 시절은 상 같은 걸 받거나
「독창적인 그림이라 좋네!」라고 선생님에게 칭찬받거나 했었는데...


「独創的な絵」が「下手」と認識される年齢になってしまったのだろうか。
いや、「独創的な絵」のまま進歩することなく今に至ってしまったのか。
「독창적인 그림」이「못 그린다는 것」이라고 인식되어지는 연령이 되어버린 걸까.
아니,
「독창적인 그림」그대로 진보하지 못하고 지금에 이르게 되어버린건가.


ま、まだ下手っていう自覚があるだけいっか!!笑
뭐, 아직 못 그린다는 자각만 있을 뿐이니 괜찮겠지!!(웃음)


こんばんは!
影山優佳です。
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다.


現在B.L.T.さん最新号が発売中です!
earth music & ecology × KANKO Label さんとのコラボ広告の撮影現場に密着していただきました!
현재 B.L.T. 최신호가 발매중입니다!
earth music & ecology × KANKO Label 분과의 콜라보 광고의 촬영현장에 밀착하게 되었습니다!

オフショットやけやき坂のメンバーそれぞれの学校生活、理想の告白♡などなどが掲載されております(*゚v゚*)
오프샷과 히라가나 케야키자카 멤버 각자의 학교생활, 이상의 고백
♡등등이 실려있습니다(*゚v゚*)

それでは!私たちが来た制服をチョイ見せです♡
그러면! 저희들이 입은 제복을 살짝 보여드립니다





まかしー、めぃめぃ、わたす。
마카시~, 메이메이, 나.








まかしー、わたす。
마카시~, 나.







わたす。
나.



はいっ!ここまでぇぃぃい!
B.L.T最新号ぜひ読んで見てください!
넷! 여기까지이이이!
B.L.T. 최신호 꼭 읽어봐주세요!

制服の続きはまた今度です(* ̄ω ̄)ノ
이어지는 제복 사진은 또 다음에 올릴게요
(* ̄ω ̄)ノ

ほいじゃまたね〜♪
see you soon...♡
그러면 또 봐요~

곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카