モバメには書いてたけど
お仕事で少し遠出していました!
またお知らせしますね(*'ω'*)
모바메로는 썼었는데
일로 조금 멀리 나가 있었습니다!
나중에 또 공지할게요(*'ω'*)
なので
ライブリハーサルにあんまり
参加できなくて
不安いっぱいだったのですが
なんとか行けそうです(^-^)
그래서
라이브 리허설에 그다지
참가하지 못해서
불안감이 가득했었는데
어떻게든 할 수 있을 것 같아요(^-^)
みんなが助けてくれてます!
모두가 도와주고 있습니다!
頭もふくらはぎもパンパンですが
今日から3日間よろしくお願いします!
머릿속이 가득차고 종아리도 탱탱 부었지만
오늘부터 3일간 잘 부탁드립니다!
浴衣の生写真も売ってるよ~
よかったら(*'ω'*)
유카타 생사진도 팔고 있어요~
괜찮으시다면(구매해주세요)(*'ω'*)
シンクロニシティライブ
わくわくどきどき!
싱크로니시티 라이브
두근두근 콩닥콩닥!
雨よ~~止んでくれ~~
風よ~~止んでくれ~~
비야~~멈춰줘~~
바람아~~멈춰줘~~
'번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역 > [졸업] 이토 카린' 카테고리의 다른 글
18.07.16 [이토 카린] 제 377화 PIXAR가 너무나 좋아. (0) | 2018.07.16 |
---|---|
18.07.10 [이토 카린] 제 376화 시끌벅적 노기자카쨩 (0) | 2018.07.10 |
18.06.27 [이토 카린] 제 374화 5회째의 생탄제 (0) | 2018.06.27 |
18.06.23 [이토 카린] 제 373화 카린 무사수행 시리즈 (0) | 2018.06.24 |
18.06.21 [이토 카린] 제 372화 악수했다구(본문에 제목 설명) (0) | 2018.06.21 |