본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

18.05.10 [마츠다 코노카] 순식간. 히라가나 케야키자카46 2기생 마츠다 코노카입니다(^^)

by JustBeat 2018. 5. 10.

こんにちは


けやき坂46 2期生の松田好花です!

안녕하세요

히라가나 케야키자카46 2기생 마츠다 코노카입니다!



KEYABINGO!4の時の男装企画の時の服やで〜!

케야빙고!4 때의 남장기획 때의 옷이야~!


放送見たのですが、またまたきゅんきゅんしました

まだ観ていないという方は是非

初めて、KEYAROOMにも出させて頂きました

방송 봤었는데, 또 다시 심쿵했습니다

아직 보지 않으신 분은 꼭

처음으로, 케야룸에도 나오게 되었습니다



( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و



昨日、5月8日は1期さんが加入されてから2周年記念日、そして影山さんのお誕生日でした!

어제, 5월 8일은 1기분들이 가입한지 2주년 기념일, 그리고 카게야마상의 생일이었습니다!


おめでとうございます

축하드립니다


こうやって、舞台やライブなど、1期さんと共に20人でひらがなけやきとして活動させて頂けているのが本当に幸せです。これからもよろしくお願いします!

이렇게, 무대와 라이브 등, 1기분들과 함께 20명이서 히라가나 케야키로서 활동하게 된 것이 정말로 행복합니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다!


影山さんは誕生日の時、長文のメッセージを下さったりもして本当に優しい方で、年下なのに支えてもらってばかりです

카게야마상은 생일날 때, 장문의 메시지를 주셨기도 해서 정말로 상냥한 분이라, 연하인데도 지지를 받기만 합니다




握手会の時の事はずっと忘れません

악수회 때의 일은 쭉 잊을 수가 없어요


素敵な1年になりますように

멋진 한 해가 될 수 있기를





( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و






舞台あゆみに足を運んでくださった方、応援していてくださった方本当にありがとうございました!

무대 아유미에 발걸음을 해주셨던 분들, 응원해주셨던 분들 정말로 감사드립니다!



実は舞台のお話を頂いたのは、ひらがな推し、KEYABINGO!4が始まると聞いたのと同じ時でした。

실은 무대 이야기를 들었던 건, 히라가나 오시, 케야빙고!4기 시작한다고 들었던 것과 같은 때였습니다.



同時に3つもの大きな課題を与えられて、もちろん嬉しかったのですが、特に舞台に関しては未知すぎてどうなるんだろう?何をするんだろう?というような気持ちでいっぱいでした。

동시에 3가지의 큰 과제를 부여받아서, 물론 기뻤지만, 특히 무대에 관해서는 저에게 너무나 미지의 영역이라 어떻게 될까? 무엇을 하는걸까? 라는 마음이 가득했습니다.



”あゆみ”は特殊で、主人公の中野あみを10人で演じ、他の役も演じるというものでした。その上、衣装もセットも小道具も全て真っ白で、自分たちの言動だけで誰が今どの役を演じているのかお客さんに分かってもらえるようにしなければなりませんでした。台詞を発していなくても動き、表情、佇まいで性別、年齢を分かってもらうにはどうすればいいのか、細かく細かく演出家の方に教えて頂きました。

"아유미"는 특수해서, 주인공인 나카노 아미를 10명이서 연기하고, 다른 역할도 연기한다는 것이었습니다. 게다가, 의상도 세트도 소도구도 전부 새하얘서, 저희들의 언동만으로 누가 지금 어느 역할을 연기하고 있는지 관객분들께서 알아주실 수 있도록 해야 합니다. 대사를 말하지 않아도 동작, 표정, 분위기로 성별, 연령을 알 수 있으려면 어떻게 하면 좋을까, 세세하고 세세하게 연출가 분께 가르침을 받았습니다.



毎日の稽古は同じことの繰り返しで、慣れが出て来て、動きに新鮮みが無くなったり、次に相手がなにを言うのが分かってしまっているから不自然な動きになったりして慣れによっての苦戦もたくさんしました。

매일의 연습은 같은 것의 반복이라, 익숙해져서, 동작에 신선함이 없어지거나, 다음에 상대가 무얼 말할지 알고 있기 때문에 부자연스러운 동작이 되거나 해서 익숙해짐에 따른 고전도 많이 했습니다.


ほぼ毎日1つのスタジオに朝から晩までこもって稽古していたので、時には早く終わらないかなーと時計を見つめることもありました。でも、長期間毎日やってきたんだから、出来る!という自信にも繋がったし、公演を終えた時に心にくるものは大きく、頑張って来てよかったと思うことが出来ました。最終的に舞台が終わった時は寂しい気持ちまでもが沸き起こって来ました。あゆみロスです、、、。

거의 매일 한 스튜디오에서 아침부터 저녁까지 틀어박혀서 연습을 해왔기 때문에, 때로는 빨리 안 끝날려나~라고 시계를 바라본 적도 있었습니다. 하지만, 장시간 매일 해왔기 때문에, 할 수 있어! 라는 자신감으로도 연결되고, 공연을 마쳤을 때에 마음에 오는 게 컸고, 열심히 해와서 다행이다라고 생각할 수 있었습니다. 최종적으로 무대가 끝났을 때에는 쓸쓸한 기분까지도 북받쳐 올라왔습니다. 아유미 부족현상이에요....



12公演は多いようで少なく、長いようで短かったです。公演期間は、公演後にダメ出しをもらって、それを次の公演に生かすことの繰り返しでした。私はダメ出しをされるのがむしろ好きで、それを次の公演でやってみるのが楽しくて仕方ありませんでした。

公演が進むごとに成長して行くことができて、舞台はこういうところが醍醐味なのかなと思ったりもしました。

12공연은 많기도 하고 적기도 하고, 긴 듯도 하고 짧은 듯도 했습니다. 공연기간에는, 공연후에 수정할 부분을 받아서, 그걸 다음 공연에 활용하기를 반복했습니다. 저는 수정할 부분을 받는 것이 역으로 좋아서, 그걸 다음 공연에서 해보는 것이 즐거워서 어쩔 줄 몰랐습니다.

공연이 진행될 때마다 성장해나갈 수 있어서, 무대는 이런 부분이 참다운 묘미일까나 라고 생각하곤 했습니다.


私のこの舞台の目標はもう一度観たいと思ってもらえるような舞台にすることでした。

一回だけでいいやって思ってたけど、公演を見て二回目観たいと思ってもう一度来てくださった方が1人でもいらっしゃったら、私はそれで満足です!

저의 이번 무대의 목표는 한 번 더 보고 싶다고 생각할 정도의 무대를 만드는 것이었습니다.

한 번만으로 괜찮아 라고 생각했지만, 공연을 보며 한 번 더 보고 싶다고 생각해서 한 번 더 와주시는 분이 한 사람이라도 계시다면, 저는 그걸로 만족입니다!


演出家の赤澤ムックさんは、中途半端より思い切ってやって失敗する方が次に繋がるから、思い切ってやっておいでと言ってくださる方でした。

公演後には涙して下さったこともあって、それがまた次への原動力にもなりました。

연출가이신 아카자와 무크상은, 어중간한 것보다 과감하게 해서 실패하는 쪽이 다음으로 이어지기 때문에, 과감하게 하라고 말해주시는 분이었습니다.

공연후에는 눈물을 흘려주신 적도 있어서, 그게 또 다음으로의 원동력이 되기도 했습니다.



舞台を通して、仲が深まり、度胸もつき、大きな声も出せるようになりました。そして演技って楽しいなと思うことが出来ました。特に私は人間じゃなく犬の役が多く、動きを沢山研究しました。鳴き声も研究しました。私はとにかく犬の役が大好きで、自分も楽しくできたので本当に良かったです!

コロ、モコありがとう!また犬になりたいな~なんて笑

무대를 통해서, 사이가 깊어지고, 배짱도 붙고, 큰 목소리도 나올 수 있게 되었습니다. 그리고 연기라는 건 즐거워 라고 생각했습니다. 특히 저는 인간이 아니라 개 역할이 많아서, 동작을 많이 연구했습니다. 울음소리도 연구했습니다. 저는 어쨌든 개 역할이 너무나 좋아서, 스스로도 즐거웠기 때문에 정말로 좋았습니다!

코로, 모코 고마워! 또 개가 되고 싶어~ 뭐라는거지(웃음)



ハーモニカチームの2期生トリオで

左 私

中 宮田愛萌

右 渡邉美穂

하모니카 팀의 2기생 트리오로

왼쪽 나

중간 미야타 마나모

오른쪽 와타나베 미호


ラストで空?からキラキラが降ってくるのですが、それをほっぺたにつけて遊んでましたキラキラ〜〜

まなもの手がピースなのか何なのか謎で面白い

마지막에 공중?에서 반짝반짝한 것이 내려왔는데, 그걸 뺨에 붙이고 놀았습니다반짝반짝~~

마나모의 손이 피스인지 무엇인지 수수께끼라 웃겨



( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و( ᐛ )٩و



インテックス大阪全国握手会は、何と今回は初の2期生ペアでした!同い年コンビの美穂とファンの皆さんありがとうございました

인텍스 오사카 전국악수회는, 무려 이번에는 처음으로 2기생 페어였습니다! 동갑 콤비인 미호와팬 여러분 감사했습니다


お花を紹介させてください

꽃을 소개할게요



<左>ハートに犬のモチーフ!THE女の子って感じでかわいいいつもありがとう!

<右>スヌーピーと可愛い風船がいっぱい!いつもありがとう

<왼쪽> 하트에 개를 모티브! THE 소녀 라는 느낌이라 귀여워항상 고마워!

<오른쪽> 스누피와 귀여운 풍선이 한가득! 항상 고마워



<左上> Instagram風の写真!インスタ映えですねありがとう!

<左下>こちらは誰宛か書いてなかったんですが、私たちのレーンにあったので美穂と撮りました!ありがとう!

<右上>あゆみの舞台のセリフが!!おんぶレーンになってたのでおんぶして撮りました!いつもありがとう!

<右下>ツーショット

<왼쪽 위> 인스타그램 풍의 사진! 인스타에 올라올 법한 사진이네요고마워!

<왼쪽 아래> 이쪽은 누구 앞으로 보내는지 쓰여있지 않았는데, 저희들의 레인에 있었기 때문에 미호와 찍었습니다! 고마워!

<오른쪽 위> 아유미 무대의 대사가!! 어부바 레인으로 되어있어서 어부바해서 찍었습니다! 항상 고마워!

<오른쪽 아래> 투샷



そしてそして、お知らせにもありますが、

6月20日発売のアルバム個別握手会の日程が決まりました

그리고 그리고, 공지도 있는데,

6월 20일 발매인 앨범 개별악수회 일정이 정해졌습니다


7月16日 (月祝) 千葉:幕張メッセ

8月5日  (日)     愛知:吹上ホール

8月26日(日)     京都:京都国際会館


7월16일 (월,휴일) 치바:마쿠하리 멧세

85  (일)     아이치:후키아게 홀

826(일)     교토:교토 국제회관


です!地元の京都にも行けるの嬉しいなぁ

입니다! 고향인 교토에도 갈 수 있다는 게 기뻐


個別握手会一次受付は明日からです!

개별악수회 1차 접수는 내일부터입니다!


10日木曜日15:00から

11日金曜日14:00までです!お間違えなく!

10일 목요일 15:00부터

11일 금요일 14:00까지입니다! 착오 없으시길!


https://fortunemusic.jp


こちらからアクセスできます!

お待ちしております

여기에서 액세스할 수 있습니다!

기다리고 있을게요


そしてCDショップチェーン別先着特典もあるので、チェックしてくださいね!!

그리고 CD샵 체인점 별로 선착 특전도 있으니까, 체크해주세요!!






はいっ



ひょっこりはん

횻코리항(일본의 게닌 중 한 명)


じゃあね( ᐛ )٩و

그럼 또 봐요( ᐛ )٩و


#18


さいごのいーーっぽ!

마지막 한~~걸음!