본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

18.05.06 [카게야마 유우카] 아유미. 585.

by JustBeat 2018. 5. 6.

うわーーーーーーー。
우와
ーーーーーーー.

舞台緊張しすぎて全然寝付けず、3時に起きてしまいました。。
무대 엄청 긴장되서 전혀 잠을 이루지 못하고, 3시에 일어나버렸습니다..


くそぅ、、まぶたが重たい。。
젠장.. 눈꺼풀이 무거워..


緊張しいなところ今年中には直したいな
긴장하는 점 올해 안에는 고치고 싶어요

こんちゃ!
影山優佳です!
안녕하세요!
카게야마 유우카입니다!





今日はあゆみ、千秋楽です!
오늘은 아유미, 마지막날입니다!


ひぇ〜
히에~


長いな〜と思っていたら意外と短かったな〜
길어~라고 생각했는데 의외로 짧았어~


本当にあっという間です。
정말로 순식간이에요.



どんなに良くても悪くても、自分が納得出来てもできなくても、今日で本当に最後。
아무리 좋아도 나빠도, 자신이 납득할 수 있어도 그렇지 않아도, 오늘로 정말 마지막.


これまでのあゆみを思い返しながら、2公演、全力で楽しみたいと思います!!
지금까지의 아유미를 되돌아보면서, 2공연, 전력으로 즐기려고 합니다!!



毎回違うあゆみ。違う人生。
매회 다른 아유미. 다른 인생.

全く同じストーリーにならないのが、私たちの本当のあゆみと重なるところがまた良いなぁと思いながら、真っ白な舞台を踏みしめながら、今ここに生きているということを実感しております。
완전히 같은 스토리가 되지 않는 것이, 저희들의 진짜 아유미와 겹친다는 점이 또 좋다고 생각하면서, 새하얀 무대를 내딛으면서, 지금 여기에 살아있다는 걸 실감하고 있습니다.



また少々クサイ内容になってしまいそうな気配なので、続きは公演が終わってから
또 조금 오글거리는 내용이 되어버릴 것 같은 걱정 때문에, 나머지는 공연이 끝나고 나서
(웃음)





頑張ってきます!!!
열심히 하고 올게요!!!





今日は笑いこらえられますように。
오늘은 웃음을 참을 수 있기를.




んじゃまたね!
see you soon...♡
影山優佳
그러면 또 봐요!
곧 다시 만나요...

카게야마 유우카