본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.01.23 [카게야마 유우카] 키쿠쨩. 168.

by JustBeat 2017. 1. 23.

今日、朝髪をととのえてたんですけど、
오늘, 아침에 헝클어진 머리를 가지런히 정리했었는데,

なんか今日前髪がうすくて
왠지 오늘 앞머리숱이 적어서

いい感じにシースルーになって
좋은 느낌으로 시스루가 되어서

なんかテンションたかいです。笑
왠지 텐션이 높았습니다. (웃음)


おはようとこんにちはのさかいめ!
影山優佳です!
안녕하세요(아침인사)와 안녕하세요(낮인사)의 경계선!
카게야마 유우카입니다!

昨日は佐々木久美ちゃんのお誕生日でした!
어제는 사사키 쿠미쨩의 생일이었습니다!


そして、その当日に生誕祭もありました(*゚v゚*)
그리고, 그 당일에 생탄제도 있었습니다
(*゚v゚*)


そのときにくみちゃん、ウェディングドレスみたいなお姫さまみたいなドレスを着ていてほんとうに美しかったです♡
그 때에 쿠미쨩, 웨딩드레스같은, 공주님같은 드레스를 입고 있어서 정말로 아름다웠습니다




みたいですか?
보고 싶으신가요?
のせまーす♪
올립니다~








って、カメラを横にして撮ったので上の方しか写っていませんでした(・・;)ごめんなさい(・・;)
라고 해도, 카메라를 옆으로 해서 찍었기 때문에 위쪽 밖에 찍히질 않았습니다
(・・;)죄송합니다(・・;)

いつも以上にキラキラしてたな〜(*^^*)

わたしもくみちゃんみたいにドレスが似合う女性になりたいです!
평소 이상으로 반짝반짝 빛났어요~
(*^^*)
나도 쿠미쨩처럼 드레스가 어울리는 여성이 되고 싶어요!



くみちゃんは面白くてやさしくてちょっぴり抜けてるところもあるけど、
一緒にいてとっても楽しいしみんなのお姉ちゃんみたいな存在です!
쿠미쨩은 재미있고 상냥하고 살짝 허당스러운 부분도 있지만,
같이 있으면 매우 즐겁고 모두의 언니같은 존재입니다!


私もくみちゃんに頼っちゃうこともよーくあるけどこれからはもっと自分もしっかりしなきゃな〜って思ってます(*^^*)
나도 쿠미쨩에게 의지해버리는 일도 자~주 있지만 앞으로는 조금 더 스스로 역시 착실히 하지 않으면 안돼~라고 생각하고 있어요
(*^^*)




あとくみちゃんと一緒におでかけもしたい!
今年中に行けたらいいな〜♪
다음에 쿠미쨩과 같이 외출도 하고 싶어요!
올해 안에 갈 수 있었으면 좋겠다~









くみちゃん、お誕生日おめでとう!!!!!
쿠미쨩, 생일 축하해!!!!!


それじゃ!
またね〜♪
see you soon...♡
그러면!
또 봐요~

곧 다시 만나요...


影山優佳
카게야마 유우카