본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

17.01.23 [카게야마 유우카] 가희(歌姫). 167.

by JustBeat 2017. 1. 23.

昨日と今日の握手会で
어제와 오늘 악수회에서

「あれ、痩せた?」
「어라、살 빠졌어?」

と、たくさん言っていただけてすっごくうれしくて
라고, 많이 듣게 되어서 매우 기뻐서

家に帰って家族に「わたし、痩せた?」と聞いてしまいました。
집에 돌아와서 가족들에게
「나、살 빠졌어?」라고 물어봤습니다.

いや知らんがな( ´・ω・)ノ

影山優佳です!
아니 모르겠는데~
( ´・ω・)ノ
카게야마 유우카입니다!


ということで今日は個別握手会がありました!
私は1部と3部に参加しました(*゜v゜*)
그런 것으로 오늘은 개별악수회가 있었습니다!
저는 1부와 3부에 참가했습니다
(*゜v゜*)

予告していましたが今日はちょいとオトナな感じの私服でした!
예고했었는데 오늘은 조금 어른스러운 느낌의 사복이었습니다!

じゃ〜ん

쨘~






紺のワンピース!
肩のところが花柄のレースになっていてとってもかわいかったのでネックレスもお花にしました(*゜v゜*)
감청색의 원피스!
어깨 부분이 꽃무늬 레이스로 되어 있어서 매우 귀여웠기때문에 목걸이도 꽃으로 했습니다
(*゜v゜*)




そして、今日は素敵なお花もいただきました!
그리고, 오늘은 멋진 꽃도 받았습니다!

じゃじゃ〜ん
쨔잔~





(まなふぃ〜撮影。)
(마나휘~촬영.)







(まなふぃー撮影。その2。)
(마나휘~촬영. 그 두 번째.)


真っ赤なステキなお花!!
リビングに飾ってます(*^^*)
새빨간 멋진 꽃!!
거실에 장식해두었습니다
(*^^*)

そして、今日初めて知ったのですが
私の横断幕(?)というのですかね、が飾ってあってびっくりしました!
그리고, 오늘 처음으로 알게 되었는데
저의 플래카드(?)라는 건데요, 그게 장식되어 있어서 깜짝놀랐습니다!

嬉しいよぉぉぉぉぉぉ(*^^*)(*^^*)
ありがとうございます!これで握手もっと張り切っちゃいます!笑
기뻐요오오오오오오
(*^^*)(*^^*)
감사드립니다! 이걸로 악수 조금 더 힘이 넘쳐버렸습니다! (웃음)


そして来てくださった皆さん、ありがとうございました!!!
握手会でいつもみなさんに応援のことば励ましの言葉をいただけて私の毎日の原動力になっています。
握手会を通して改めて、いつも支えてもらっている分いっかいいっかいの握手の時間を大切にしていきたいっ!っ強く思います(*^^*)
그리고 와주셨던 여러분, 감사했습니다!!!
악수회에서 항상 여러분께 응원의 말, 격려의 말을 받아서 저의 매일의 원동력이 되고 있습니다.
악수회를 통해서 다시금, 항상 지지해주시는 만큼 한 번 한 번의 악수 시간을 소중하게 해나가고자 합니다! 라고 강하게 생각합니다
(*^^*)

またたくさんお話ししましょうね♪

또 많이 이야기해봐요



それじゃ!
明日から月曜日!1週間頑張りましょ〜(。・ω・。)ノ
see you soon...♡
그러면!
내일부터 월요일! 한 주간 힘내요~
(。・ω・。)ノ

影山優佳
카게야마 유우카