본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/무라이 유우(3기생)

25.01.15 [무라이 유우] 연초

by JustBeat 2025. 1. 15.

こんばんは

안녕하세요

 

 
 

1.12

1.13

京都でのリアルミート&グリート

ありがとうございました⋆

1.12

1.13

교토에서의 리얼 Meet&Greet

감사했습니다⋆

目の前で一緒にお話ができて

すごくすごく嬉しかったです

눈 앞에서 함께 이야기할 수 있어서

너무나 기뻤습니다

私が元気を分けられたらなー

と思っていたのですが

私の方こそ元気をたくさん貰っちゃいました

내가 원기를 나누어드릴 수 있으면 좋겠다~

라고 생각했었는데

제 쪽에서 원기를 많이 받아버렸어요

次に会える日まで

お仕事とか学校とか

他にも色々 応援しているよ

会えたときに

また お疲れさま を伝えさせてね

다음에 만날 수 있을 날까지

일이라든가 학교라든가

그 밖에도 여러가지로 응원하고 있어요

만났을 때

또 고생하셨어요 라는 말을 전할 수 있게 해줘요

 

 
 
 

1日目のお洋服は

クリスマスに自分へのプレゼントで買った

ピンク色のニット ୨୧

1일차의 옷은

크리스마스에 스스로에게 선물로 샀던

핑크색 니트 ୨୧

 
 
 
 
 
 

タートルネックに合わせて

久しぶりにポニーテールもしてみました

褒めてくださって嬉しかったです~

터틀넥에 맞춰서

오랜만에 포니테일도 해봤습니다

칭찬해주셔서 기뻤어요~

 

 

2日目のお洋服は

コーデュロイの生地と

なかなか着ない深い緑色に惹かれて

これを選びました

あとは巳年だから かな 🐍

2일차의 옷은

코듀로이 옷감과

좀처럼 입지 않은 짙은 녹색에 이끌려

이걸 골라봤어요

또 다른 이유는 뱀띠 해니까 일려나 🐍

お気に入りの蝶もつけてみました

마음에 드는 나비도 달아봤어요

 

そして…

11thシングル

『 UDAGAWA GENERATION 』

2/19 (水)に発売が決定しました⋆

그리고…

11th 싱글

『 UDAGAWA GENERATION 』

2/19 (수)에 발매가 결정되었습니다⋆

今年に入って初めてのシングル

Buddiesの皆さんと沢山盛り上げて

勢いを加速させたいです

올해 들어서 첫 싱글

Buddies 여러분들과 한껏 분위기를 고조시키며

기세를 가속시키고 싶어요

櫻坂尽くしの素敵な1年になりますように

사쿠라자카 일색의 멋진 한 해가 될 수 있기를

一緒に楽しみましょう ♩

함께 즐겨봐요 ♩

合わせて

オンラインミート&グリートの

応募受付が始まりました

아울러서

온라인 Meet&Greet의

응모 접수가 시작되었습니다

日程は

2/22 (土) 2/23 (日)

3/8 (土) 3/9 (日)

4/6 (日)

5/10 (土)

일정은

2/22 (토) 2/23 (일)

3/8 (토) 3/9 (일)

4/6 (일)

5/10 (토)

前回のミーグリは

ハロウィンの仮装をしてみたり

クリスマスでサンタさんになってみたり

クマのパジャマを着てみたり と

色々やってみました

저번 미그리는

할로윈 가장을 해보거나

크리스마스에 산타클로스가 되어보거나

곰 파자마를 입어보기도 하며

다양한 걸 해봤습니다

今回は近くにバレンタインあったり…

他にも色々

たくさん楽しんでいただけるように

いっぱい考えます

이번에는 발렌타인 데이가 가깝기도 하고...

그 밖에도 여러가지

많이 즐겨주실 수 있도록

잔뜩 생각하고 있어요

第1次応募受付は

本日1/15 (水)14:00〜

明日1/16 (木)14:00 まで です

제1차 응모 접수는

오늘 1/15 (수)14:00〜

내일 1/16 (목)14:00 까지 입니다

いつも会いに来てくださる方も

初めましての方も

皆さんと仲良くなりたいです

늘 만나러 와주시는 분도

처음 만나러 와주시는 분도

모두와 친해지고 싶어요

本当は私の方から会いに行きたいくらい…

실은 제 쪽에서 만나러 가고 싶을 정도...

ぜひ 気軽にお話に来てね

いっぱい思いを伝え合おうね

まっています

부디 가벼운 마음으로 이야기하러 와줘요

서로 많이 마음을 전해봐요

기다리고 있을게요

他にも様々な嬉しい情報が解禁されているので徐々に伝えられたらなと思います

그 밖에도 다양한 기쁜 정보가 해금되어나갈테니까 차차 전해드릴 수 있으면 좋겠다고 생각해요

最後に

私のお正月は家族やお友達と会ったり

まったり充実した時間を過ごしました

마지막으로

저의 설날은 가족이나 친구와 만나기도 하며

느긋하고 충실한 시간을 보냈습니다

 

 

寒くて鼻が真っ赤ー 笑

赤くなりやすいみたいです

추워서 코가 새빨개~ (웃음)

빨개지기 쉬운 것 같아요

この可愛いマフラーは

お正月のおでかけでずっと使いました

이 귀여운 머플러는

설날 외출에서 쭉 사용했어요

今年は3回神社に行く機会があったから

3回おみくじを引いたのだけど

半吉 吉 凶 でした…

올해는 3번 신사에 갈 기회가 있었기 때문에

3번 오미쿠지를 뽑았었는데

반길, 길, 흉이었어요...

こんなことあるのですね…

皆さんもありますか?

이런 일도 있군요...

여러분도 있나요?

私は吉を信じます… ( . .)

저는 길(吉)을 믿습니다... ( . .)

 

 

 

お友達が撮ってくれた

親子丼を食べる前のいただきます の私

すごく幸せそうな顔してるよ~

친구가 찍어줬어

오야코동을 먹기 전에 잘 먹겠습니다를 하고 있는 나

엄청 행복해보이는 얼굴을 하고 있네요~

親子丼ってすごく美味しいよね

오야코동은 엄청 맛있어요

 

橋から見た夕日が綺麗でした

다리에서 본 석양이 아름다웠어요

皆さんのお正月も幸せだったら嬉しいです

여러분들의 설날도 행복했다면 좋겠어요

そして

メッセージでも伝えたけれど

今週末は大学入学共通テストがあります

그리고

메세지로도 전했지만

이번 주말은 대학입학공통테스트가 있습니다

本番前の気持ち、すごく分かるよー。

본 무대 전의 기분, 너무나 잘 알고 있어요~.

今はご飯をしっかり食べてあたたかくして

とにかく体調を整えてください🍚

지금은 밥을 제대로 잘 먹고 따뜻하게 하며

여튼 컨디션을 잘 조절해주세요🍚

ここまで頑張ってきたのだから大丈夫!

지금까지 열심히 해왔으니까 괜찮을거에요!

中学生も高校生も

受験生の皆さん 応援しています⋆

중학생도 고등학생도

수험생 여러분 응원하고 있어요⋆

今日もお疲れ様です

おやすみなさい 𐔌՞・·・՞𐦯

오늘도 고생하셨어요

안녕히 주무세요 𐔌՞・·・՞𐦯

村井優

무라이 유우