こんばんは!
日向坂46 松田好花です!
안녕하세요!
히나타자카46 마츠다 코노카입니다
いよいよ明日、放送作家松田好花放送となります。
드디어 내일, 방송작가 마츠다 코노카 방송됩니다.
任せていただいたからにはしっかり向き合おうと決めてこの約3ヶ月間を過ごしてきました。
放送作家キャラが転じてここまでになるとは想像すらしていなかったですし、この企画が通ったのはおかしいと思わないと釣り合いが取れないくらいに凄いことをさせて頂きました。
맡겨주신 이상 제대로 마주하자고 결심하며 요 약 3개월간을 보내왔습니다.
방송작가 캐릭터가 굴러굴러 여기까지 될거라고는 상상조차 하지 못했고, 이 기획이 통과된 건 이상해 라고 생각하지 않으면 밸런스가 맞지 않을 정도로 대단한 일을 하게 되었습니다.
コロコロチキチキペッパーズのナダルさん、
鈴花、サトミツさん、佐久間さんにも出演ご協力いただきました。(まだいらっしゃいますが公式で出ていないので伏せておきます)
코로코로치키치키페퍼스의 나다루(나달)상,
스즈카, 사토미츠상, 사쿠마상께서도 출연 협조해주셨습니다. (더 계시지만 공식으로 나오지 않았기 때문에 밝혀두지 않겠습니다)
そして、オードリーさんが見届け人として放送作家松田好花を観てくださいました。
그리고, 오도리 분들이 지켜봐주시는 역할로서 방송작가 마츠다 코노카를 봐주셨습니다.
オードリーさんが見届け人というのは、昨日届いたオフライン(編集で繋げてくださった映像)で知りました。
放送作家としてそこはキャスティングに参加していなかったので内容が全く入ってこなかったです。
오도리 분들이 지켜봐주시는 역할이라는 건, 어제 온 오프라인(편집으로 이어주신 영상)으로 알았습니다.
방송작가로서 거기는 캐스팅에 참가하지 않았기 때문에 내용이 전혀 (저에게) 들어오지 않았습니다.
何も無かった私自身に色をつけて下さったのが「ひらがな推し」「日向坂で会いましょう」、そしてオードリーさんだと思っています。だからこそ余計に心にくるものがあり、オファーに答えてくださって感謝の気持ちでいっぱいです。
아무것도 없었던 저에게 색을 입혀주신 게 「히라가나 오시」「히나타자카에서 만나요」、그리고 오도리 분들이라고 생각하고 있습니다. 그래서 더욱 마음에 와닿는 게 있고, 오퍼에 응해주셔서 감사한 마음으로 가득합니다.
なんというか、これ以上のことはもう無いんじゃないかって思ってしまいますね、笑
뭐라고 할까, 이 이상의 것은 더 없지 않을까 라고 생각해버렸어요, (웃음)
いよいよ明日放送されるんだと思うと、ワクワクすると同時に不安もあるのですがとにかく観て欲しいです!!
泣きすぎているかと思いますが、そこは笑ってもらって大丈夫です、よろしくお願いします!!
드디어 내일 방송되는구나 라고 생각하니, 두근거림과 동시에 불안감도 있지만 여튼 봐주셨으면 좋겠습니다!!
엄청 울고 있을거라고 생각하지만, 거기는 웃어주셔도 괜찮습니다, 잘 부탁드립니다!!
多くの方のご協力とご尽力のおかげで完成した放送作家松田好花、1人でも多くの方に楽しんでいただけたら嬉しいです!!
많은 분들의 협조와 노력 덕분에 완성된 방송작가 마츠다 코노카, 1명이라도 더 많은 분들께서 즐겨주셨으면 좋겠습니다!!
改めて明日16時〜よろしくお願いします。
다시 한 번 내일 16시~ 잘 부탁드리겠습니다.
そして、明日11時03分〜
放送作家松田好花放送前に
「伊集院光&佐久間宣⾏の勝⼿にテレ東批評」にも出演させていただきます!
그리고, 내일 11시 03분〜
방송작가 마츠다 코노카 전에
「이쥬인 히카루&사쿠마 노부유키의 멋대로 테레토 비평」에도 출연합니다!
観ていただけたら、放送作家松田好花をより楽しんでもらえる内容になっているかと思いますのでぜひよろしくお願いします!!
봐주시면, 방송작가 마츠다 코노카를 더 잘 즐기실 수 있는 내용으로 구성되어 있을거라 생각하니까 꼭 부탁드립니다!!
緊張でどうにかなりそうでした、、!!
긴장해서 어떻게 될 것만 같았습니다..!!
ーーーーーーーーー
最後になってしまいましたが、昨日、今日と連日地震が続いており、多くの方が不安の中過ごされていることかと思います。
마지막 내용이 되는데, 어제, 오늘 연일 지진이 계속되고 있어, 많은 분들이 불안 속에 보내고 계실거라 생각합니다.
被害がこれ以上大きくならないことを祈ると同時に、出来ることを今のうちにしておくのも大事だと感じさせられました。
피해가 이 이상 커지지 않기를 바람과 동시에, 할 수 있는 일을 지금 미리 해두는 것도 중요하다고 느끼게 되었습니다.
私も備えを改めました。
情報収集もして自分から学ぶことも忘れないようにしようと思います!
저도 대비를 다시 보완했습니다.
정보수집도 하며 스스로 배운 것들도 잊지 않도록 하자 라고 생각합니다!
それではこの辺で!
じゃあね( ᐛ )٩و
그러면 이쯤에서!
그럼 또 봐요( ᐛ )٩و
'히나타자카46 블로그 번역 > 마츠다 코노카(2기생)' 카테고리의 다른 글
24.08.20 [마츠다 코노카] 절대적 제6감 (0) | 2024.08.20 |
---|---|
24.08.13 [마츠다 코노카] 2기생 7주년과 12번째 싱글 (0) | 2024.08.13 |
24.08.08 [마츠다 코노카] 사랑을 전하고 싶어 (0) | 2024.08.08 |
24.07.31 [마츠다 코노카] 꽃 블로그입니다💐 (0) | 2024.07.31 |
24.07.14 [마츠다 코노카] 위대 (0) | 2024.07.14 |