본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/야마시타 시즈키(3기생)

23.09.20 [야마시타 시즈키] ___야마시타 시즈키_

by JustBeat 2023. 9. 21.

こんにちは

안녕하세요

京都府出身 18歳

山下瞳月(やましたしづき)です

교토부 출신 18세

山下瞳月(야마시타 시즈키)입니다

先日、櫻坂46の 7thシングル 「承認欲求」のフォーメーション発表がありました

요전에、사쿠라자카46의 7th 싱글 「승인욕구」의 포메이션 발표가 있었습니다

今回のシングルで選抜メンバーとして選んで頂きました

이번 싱글에서 선발 멤버로서 뽑혔습니다

まず、

우선,

いつも応援してくださってるファンの皆さん

늘 응원해주시는 팬 여러분

本当にありがとうございます

今の私が居るのは紛れもなく皆さんのおかげです

정말로 감사드립니다

지금의 제가 있는 건 분명히 여러분들 덕분입니다

本当に感謝でいっぱいです

정말로 감사한 마음으로 가득합니다

自分の名前が呼ばれた時色んな感情が浮かびました

제 이름이 불렸을 때 여러가지 감정들이 떠올랐습니다

どれが正しい本当の感情かはあの時の自分にも今の自分にも分かりませんが

어떤 게 맞는 진짜 감정인지는 그 때의 저도 지금의 저도 모르지만

不安 心配 はやはり大きかったです。

불안 걱정은 역시 컸습니다.

今の自分が居ていい場所なのか色んなことが頭の中を過ぎていました...

지금의 제가 있어도 괜찮은 장소인지 여러가지 것들이 머릿속을 스쳐지나갔습니다...

少し元気じゃない姿をお見せしてしまっていたらすみません

조금 기운없는 모습을 보여드려버렸다면 죄송해요

でも私にとっては初めての表題曲ですが先輩方にとっては大事な7枚目のシングル

하지만 제게 있어선 첫 표제곡이지만 선배 분들께 있어선 소중한 7번째 싱글

今は目の前のことを全力で頑張るしかないと感じました

지금은 눈 앞에 있는 일을 전력으로 열심히 하는 수 밖에 없다고 느꼈습니다

そしてグループに貢献出来る期間にしたい

自分自身を成長させる期間にしたい

그리고 그룹에 공헌할 수 있는 기간이 되고 싶어

스스로를 성장시킬 수 있는 기간이 되고 싶어

櫻坂46に加入してから色んなところで"強くなりたい" と言い続けてきました

사쿠라자카46에 가입하고나서 여러 곳에서 "강해지고 싶어" 라고 계속 말해왔습니다

強くなりたいと思ったのはある人の言葉がきっかけです。でもその時の自分は強くなりたいと言うよりは強くならなきゃと思っていました。

강해지고 싶다고 생각했던 건 어떤 사람의 말이 계기였습니다. 하지만 그 때의 저는 강해지고 싶다 라기보다는 강해져야돼 라고 생각했었습니다.

強くならなきゃここに居ちゃいけないんだ

そんな気がしていました

강해져야돼 여기에 머물러있어선 안돼

그런 생각이 들었었습니다

そんな時母がかけてくれた言葉は私の中でずっと残っています

그런 때 엄마가 해주셨던 말씀은 제 안에 쭉 남아 있습니다

人それぞれの強さがあって瞳月には瞳月の強さがあるから無理して強くなろうとしなくてもいいんだよ。人それぞれの強さがあるよ。

사람은 저마다의 강함이 있는데 시즈키에게는 시즈키의 강함이 있으니까 무리해서 강해지려 하지 않아도 괜찮아. 사람은 저마다의 강함이 있어.

心が救われました。

심적으로 큰 도움을 받았습니다.

そして活動していくうちに周りと自分を比べ

그리고 활동해나가는 중에 주변과 나를 비교하고

自分自身には何故こんなにも何も無いんだと感じてしまっていた時

나 자신에게는 어째서 이렇게나 아무것도 없는거야 라고 느껴버렸을 때

いつも暖かく笑顔で私に愛を伝えてくれる皆さんがいたから私は楽しく活動することが出来ていました

늘 따뜻하게 웃는 얼굴로 제게 사랑을 전해주신 여러분들이 있었기에 저는 즐겁게 활동할 수 있었습니다

今まで私はファンだったからこそアイドルという立場になってこんなにも皆さんからの言葉がないとやっていけないんだ…と感じました

지금까지 저는 팬이었었기 때문에 아이돌이라는 입장이 되고서 이렇게나 여러분들께서 해주시는 말이 없으면 해나갈 수 없구나...라고 느꼈습니다

いつも皆さんは元気をもらってるよ!と言ってくださるけれど、元気をもらってるのは私も同じで、皆さんが居ないと私もここには居ません。

늘 여러분들은 힘을 받고 있어요! 라고 말해주시지만, 힘을 받고 있는 건 저도 마찬가지라, 여러분들이 없으면 저도 이 자리엔 있지 못할거에요.

いつも本当にありがとうございます

늘 정말로 감사드립니다

この先弱い部分を見せてしまう時があるかもしれませんが、このシングル期間を通して色んなことを先輩方・同期・環境から吸収し大きく成長し櫻坂46のグループに貢献できるよう頑張っていきますので暖かく見守ってくださると嬉しいです...

앞으로 약한 부분을 보여버릴 때가 있을지도 모르겠지만, 이번 싱글 기간을 통해서 여러가지 것들을 선배 분들・동기・환경으로부터 흡수해 크게 성장하고 사쿠라자카46의 그룹에 공헌할 수 있도록 열심히 힘내서 갈테니까 따뜻하게 지켜봐주시면 좋겠어요...

これからもよろしくお願い致します

앞으로도 잘 부탁드리겠습니다

長く書いちゃってすみません…

길게 써버려서 죄송해요...

それでは、、たくさんお知らせがあるのでそちらも是非 ‪(っ ॑꒳ ॑c)

그러면.. 많은 공지가 있으니까 그 쪽도 부디 ‪(っ ॑꒳ ॑c)

7thシングル「承認欲求」のミート&グリートの開催が決定しました~

7th 싱글 「승인욕구」의 Meet&Greet의 개최가 결정되었습니다~

わ~い!

예~이!

前回寂しいねってした方もすぐに会える予定が出来ましたね、、良かった~

前回お会いした方も初めて来てみたいな~って方も是非気軽に来てくださいね( ˊᵕˋ )

저번에 쓸쓸해요 라고 했던 분도 바로 만날 수 있는 스케쥴이 생겼네요.. 다행이야~

저번에 만났던 분도 처음으로 와보고 싶어~ 라고 하시는 분도 부디 가벼운 마음으로 와주세요( ˊᵕˋ )

2次受付

2023年9月20日(水)14:00 ~

2023年9月21日(木)14:00

2차 접수

2023년 9월 20일(수)14:00 ~

2023년 9월 21일(목)14:00

https://fortunemusic.jp/sakurazaka_202310/

ちょうど今日だ~🎐

마침 오늘이야~🎐

クリスマスシーズンだからサンタしーが見れるかもね...🎄

크리스마스 시즌이라서 산타 시ー를 볼 수 있을지도요...🎄

じゃん!

쨘!

日程 早見表 ️

(これみてこの日お話出来る~と思い出してください~)

일정 일람표

(이걸 보며 이 날 이야기할 수 있어~라고 떠올려주세요~)

会いに来てよね…の顔 ︎︎

만나러 와줘요...라는 얼굴

そして9月28日(水)発売

B.L.T. 11月号に 櫻坂46 三期生が登場します🌸

그리고 9월 28일(수) 발매

B.L.T. 11월호에 사쿠라자카46 3기생이 등장합니다🌸

表紙&巻頭 30P の超大特集をして頂いています~

今回もとっても楽しい撮影と盛りだくさんのインタビュー内容となっていますので是非お楽しみに!♪

표지&권두 30P의 초 대특집을 해주셨습니다~

이번에도 너무나 즐거운 촬영과 풍성한 인터뷰 내용으로 구성되어 있으니까 부디 기대해주시길! ♪

そしてユニゾンエアーに遂に三期生が実装されました~

그리고 유니존 에어에 드디어 3기생이 새로 추가되었습니다~

どうです?皆さんゲット出来ましたか?

어떤가요? 여러분 GET하셨나요?

私は愛季のサイン演出を見ることが出来ましたよ~🪄いいでしょ~

またお話聞かせてくださいね

저는 아이리의 싸인 연출을 볼 수 있었어요~🪄좋겠죠~

또 이야기 들려주세요

実はまだ話したいことが溜まってたんだけど、今回は長くなっちゃったから次回に回します~

실은 아직 이야기하고 싶은 게 쌓여있는데, 이번에는 길어져버렸으니까 다음 번으로 돌릴게요~

次回はねやっと行けた新せ界のお話と頂いてたお手紙の質問を返していくね~︎︎

다음 번에는 말이죠 드디어 갈 수 있었던 신세계의 이야기와 받았던 편지의 질문을 답장해나갈게요~

最後まで読んでくださりありがとうございました

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다

次回はりか~

りかはふわふわしてるけど実は体力がめちゃくちゃあるメンバーの一人ですよ

다음 번은 리카~

리카는 둥실둥실하지만 실은 체력이 엄청 있는 멤버 중 한 명이에요

きっとね🏀をしていたからかな~

ギャップだよね~👶🏻

분명 말이죠🏀를 했었기 때문일려나~

갭이네요~👶🏻

ばいば〜い

바이바~이

くまと仲良しー (若干のダジャレ)

곰과 절친 ー (약간의 말장난)

[仲良しー(나카요시: 절친)의 끝부분이 시즈키의 별명인 しー(시ー)와 같음을 이용한 말장난]