こんにちは
안녕하세요
京都府出身 18歳
山下瞳月(やましたしづき)です
교토부 출신 18세
山下瞳月(야마시타 시즈키)입니다
今日は優の誕生日ですね 🎂
19歳おめでとう
오늘은 유우의 생일이에요 🎂
19세 축하해
同い年だけど少しだけ年上になられるみたいで…
誕生日っていいね~
これからもよろしくね♡
동갑인데 살짝이지만 연상이 되시는 것 같아서...
생일이란 좋네요~
앞으로도 잘 부탁해♡
リアルミート&グリートありがとうございました
리얼 Meet&Greet 감사했습니다
いや~楽しかった
이야~ 즐거웠어
うんうん
응응
喉の調子が少し悪い状態で声が聞き取りにくかったかもしれない…
すみません…
목 컨디션이 조금 나쁜 상태라 목소리를 잘 알아듣기 어려웠을지도 모르겠네요...
죄송해요...
皆さんとこうしてお会い出来るのは初めてで緊張するね~なんて話した方も居たけど実際はどうでしたか?緊張しましたか? ( ¨̮ )
여러분과 이렇게 만나게 되는 건 처음이어서 긴장되네~라고 이야기했던 분도 있었는데 실제로는 어땠어요? 긴장했나요? ( ¨̮ )
麗奈のファンの方もありがとうございました~
楽しかったって思って貰えていたら幸いです
레나의 팬 분들도 감사했습니다~
즐거웠다고 생각해주셨다면 행복할거에요
祝花をくださった方々ありがとうございます ✿︎
どのお花も全部素敵でお写真撮らせて頂きました~ この写真に完全に写れてないお花もあるのでまた次のブログ辺りで一つ一つ丁寧に触れさせて頂きますね
축하 꽃을 주셨던 분들께 감사드립니다 ✿︎
모든 꽃이 다 전부 멋져서 사진을 찍었습니다~ 이 사진에 완전하게 찍히지 않은 꽃도 있으니까 또 다음 블로그쯤에 하나하나 꼼꼼히 언급할게요
本当にありがとうございました
정말로 감사드립니다
夏らしく浴衣も着れて大満足ー。です
紺色予想をしていた方はいますか~?
여름답게 유카타도 입을 수 있어서 대만족~. 입니다
감색 예상을 했던 분은 있을까요~?
浴衣山下
浴衣瞳月
浴衣しー
유카타 야마시타
유카타 시즈키
유카타 시ー
当日は朝から優と一緒に着付けに挑戦したんですけど上手くいかず結局りかに着付けてもらいました~ 手際よく着付けてくれてとっても感謝しています( ¨̮ ) ありがとう~
당일은 아침부터 유우와 함께 키즈케(기모노나 유카타 등을 입는 법)에 도전했었는데 잘 되질 않아서 결국 리카가 키즈케를 해줬습니다~
また次のシングル期間でもこうして皆さんに直接会えるイベントがありますように~
待ってます (*´︶`*)ノ
또 다음 싱글 기간에도 이렇게 여러분들과 직접 만날 수 있는 이벤트가 있기를~
기다릴게요 (*´︶`*)ノ
そして ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2023
그리고 ROCK IN JAPAN FESTIVAL 2023
見に来てくださった方もいらっしゃるかな…?
台風で雨が心配だね…なんて言っていたのが嘘のような晴天フェス日和に出場させていただくことが出来て嬉しかったです
보러 와주셨던 분도 계실려나...?
태풍에 비가 걱정이네요..라고 말해왔던 게 거짓말처럼 화창하게 페스티벌하기 좋은 날씨에 출장할 수 있어서 기뻤어요
暑かったね~
더웠어요~
皆さん体調は大丈夫でしたか…?
私たちは出演後にフェスの美味しいご飯も食べましたよ~ メロン食べた~?と聞いてくださる方が何人かいらっしゃったのですが…
山下メロンアレルギーです。。。
여러분 몸 컨디션은 괜찮으셨나요...?
저희들은 출연 후에 페스티벌의 맛있는 음식도 먹었어요~ 메론 먹었어~? 라고 물어봐주시는 분이 몇 분인가 계셨는데...
야마시타 메론 알레르기에요...
ごめんなさい~食べてないんです…
みんなが食べてるのを美味しそうって見てました
梨のアイス食べたよ~って報告しとくね︎︎ ☺︎
죄송해요~ 먹지 않았어요...
모두가 먹고 있는 걸 맛있어보여 라며 보고 있었습니다
배 아이스크림을 먹었어요~ 라고 보고해둘게요 ☺︎
新衣装でした~
신의상이었어요~
すごく可愛い 🩵
作って下さりありがとうございます︎︎
엄청 귀여워 🩵
만들어주셔서 감사합니다
IDOL RUNWAY COLLECTION
会場に足を運んでくださった方 配信を見てくださった方 ありがとうございました
楽しかった~
회장에 발걸음을 해주셨던 분들, 방송을 봐주셨던 분들께 감사드립니다
즐거웠어~
Overtureから会場の歓声を聞いて…
テンションめっちゃ上がりました
あのライブの感じやっぱりいいよね~ 好き楽しいなって思いますすごく
Overture부터 회장의 환호성을 듣고...
텐션이 엄청 올라갔습니다
그 라이브의 느낌 역시 좋네요~ 좋아 즐거워 라고 생각해요 엄청
でも少し思うこともあって
하지만 조금 생각한 것도 있는데
楽しいなと思う反面最近の自分のパフォーマンスには納得がいっていないのが正直な気持ちで
즐거워 라고 생각한 반면 최근의 내 퍼포먼스에는 납득이 가지 않는다는 게 솔직한 기분이라
ここを踏ん張って乗り越えれば納得のいくパフォーマンスに近づけるんだろうなと感じている日々です 葛藤していますが甘えず頑張りますね ( ¨̮ )
納得のいくパフォーマンスだと私も皆さんも思ってくださる日が来るまで待っててください…
이걸 버티고 극복하면 납득이 가는 퍼포먼스에 가까워지겠지 라고 느끼고 있는 매일입니다 갈등하고 있지만 어리광 부리지 않고 열심히 할게요 ( ¨̮ )
납득이 가는 퍼포먼스라고 저도 여러분도 생각해주실 수 있는 날이 올 때까지 기다려주세요...
それではこの辺で本日のブログを締めさせて頂きます 最後まで読んでくださってありがとうございました
그러면 이쯤에서 오늘 블로그를 마무리하겠습니다 마지막까지 읽어주셔서 감사합니다
明日はりか~
着付けしてくれたり髪飾りを貸してくれたり色々ありがとう 🧸
내일은 리카~
키즈케를 해주기도 하고 머리 장식을 빌려주기도 하고 여러가지로 고마워 🧸
ばいば~い
바이바~이
'사쿠라자카46 블로그 번역 > 야마시타 시즈키(3기생)' 카테고리의 다른 글
23.09.09 [야마시타 시즈키] 치렁치렁 야마시타 시즈키 (1) | 2023.09.09 |
---|---|
23.08.29 [야마시타 시즈키] 살짝 길지도 모르겠네 평범할지도... 야마시타 시즈키 (0) | 2023.08.29 |
23.08.07 [야마시타 시즈키] 독서감상문 없는 여름. 야마시타 시즈키 (0) | 2023.08.07 |
23.07.27 [야마시타 시즈키] 2439_장________야마시타 시즈키 (0) | 2023.07.27 |
23.07.16 [야마시타 시즈키] 제목이 길어서 본문 상단에 적습니다. (0) | 2023.07.16 |