본문 바로가기
히나타자카46 블로그 번역/마츠다 코노카(2기생)

23.04.21 [마츠다 코노카] 라디오

by JustBeat 2023. 4. 21.

こんばんは!

日向坂46 松田好花です!

안녕하세요!

히나타자카46 마츠다 코노카입니다

日向坂46 松田好花のオールナイトニッポンXありがとうございました!

とにかくあっという間で、生放送のラジオの醍醐味を味わせていただけた貴重な時間となりました!

히나타자카46 마츠다 코노카의 올 나이트 닛폰X 감사했습니다!

여튼 눈 깜짝할 사이에 지나갔는데, 생방송 라디오의 묘미를 맛볼 수 있었던 귀중한 시간이 되었습니다!

アイドルになってから興味を持ち始めたラジオですが、今では生活の一部となるくらい私にとってラジオは大きな存在です。

ラジオに対して大好きな気持ちが大きくなればなるほど、自分がお仕事としてラジオをさせて頂くことになると勝手にプレッシャーを感じたり、ラジオ好きと捉えられた上でラジオをすることに対しての恐怖心みたいなものも同時に芽生えてきて。

아이돌이 되고나서 흥미를 가지기 시작했던 라디오인데, 지금은 일로서 라디오를 하게 되어 알아서 압박감을 느끼기도 하고, 라디오를 좋아한다는 걸로 인식된 후에 라디오를 하는 것에 대한 공포심 같은 것도 동시에 싹트기 시작해서.

好きと得意は違うしなーとか、勝手に言い訳をつけて逃げたくなることも時にはあるのですが、せっかくこんな機会を頂いたのならば、逃げ場を作らずにちゃんと勝負したいと心に決めて取り組ませて頂きました。

もちろん普段のラジオもそのつもりですが、オールナイトニッポンという名前を自分の名前の後に背負うとなると心構えはやっぱり違ってきて、明らかに動揺している自分が居ました。でもそんな自分に負けたくなくて出来る限りの事をして望んだつもりです。

初めてだからとりあえず全力でやってみようという心意気で臨んだので、想像と違いすぎて引かせてしまっていたらごめんなさい!笑

でも昨日のあの夜の私も確かに本当の私です。当たり前か笑

좋아하는 거랑 특기는 다르니 말야~ 라든가, 멋대로 핑계를 대며 피하고 싶어지는 일도 때로는 있지만, 모처럼 이런 기회를 받은 거라면, 도망갈 여지를 만들지 말고 제대로 승부하고 싶다라고 마음을 먹고 임했습니다.

물론 보통의 라디오도 그럴 생각이지만, 올 나이트 닛폰이라는 이름을 제 이름 뒤에 짊어지게 되니 마음가짐이 역시 달라져서, 확실히 동요하고 있는 제 자신이 있었습니다. 하지만 그런 자신에게 지고 싶지 않아서 할 수 있는 한의 일을 하고 바라려고 합니다.

처음이니까 여튼 전력으로 해보자 라는 의지로 임했기 때문에, 상상과 너무나 달라서 좀 깨게 만들어버렸다면 죄송합니다! (웃음)

하지만 어제 그 밤의 저도 확실히 진짜 저에요. 당연한건가 (웃음)

私が話した事だったり、ゲストで来てくれた陽菜との会話だったり、コーナーだったり、何かひとつでもちょっとでも皆さんに興味を持ってもらうきっかけになったり、記憶に残るラジオになっていたら嬉しいです!

제가 이야기한 것이라든가, 게스트로 와줬던 히나와의 대화라든가, 코너라든가, 무언가 하나라도 조금이나마 여러분들께서 흥미를 가져주시는 계기가 되었다든가, 기억에 남을 라디오가 되었다면 좋겠습니다!

そして普段から日向坂高校放送部でお世話になっているディレクターの野上さん、作家のサトミツさんが今回のANNXも担当してくださることになり、そのおかげもあり、ありのままの自分でいられたんじゃないかなと思います。

그리고 평소부터 히나타자카고교 방송부로 신세를 지고 있는 디렉터 노가미상, 작가 사토미츠상이 이번 ANNX도 담당해주시게 되어, 그 덕분인 점도 있어서, 있는 그대로의 저로 있을 수 있지 않았나 라고 생각합니다.

ゲストで来てくれた陽菜もありがとう。

なんというか、一緒にいて心地よい存在で、ただそこに居てくれるだけでとても心が和らぎました。心強い。

密着ブログも嬉しかったよ!!!!!

게스트로 와줬던 히나도 고마워.

뭐라고 할까, 함께 있으면 마음이 편한 존재라, 그저 거기에 있어주는 것만으로 너무나 마음이 온화해졌습니다. 든든해.

밀착 블로그도 기뻤어요!!!!!

サブ作家としてはチェ・ひろしさんも加わってくださり、コーナーの企画を担当して下さりました!手書きのこちら

서브 작가로서는 체・히로시상도 참가해주셔서, 코너의 기획을 담당해주셨습니다! 손으로 쓰신 게 여기

家宝にします。

가보로 할게요.

それにしても、河タンバリンチャレンジ中の時の流れがとにかく遅いといったらありゃしない!

그렇다 해도, 카와 탬버린 챌린지 중일 때의 흐름이 여튼 정말이지 느려!

直後は皆様の記憶からこのコーナーの全てを消し去りたいと思いましたが、今はそこを通り越して“絶対に一生忘れるなよ!”という逆張りの思考にまで辿り着いてしまいました笑

どういう感情なのかは自分でも良くわかりませんが、いい意味でも悪い意味でも忘れられません!

직후에는 여러분들의 기억에서 이 코너의 전부를 지워 없애고 싶다고 생각했지만, 지금은 그걸 넘어서 "절대로 평생 잊지마!" 라는 역행하는 사고로까지 다다라버렸습니다(웃음)

어떤 감정인건지는 스스로도 잘 모르겠지만, 좋은 의미로도 나쁜 의미로도 잊을 수 없어요!

そんなこんなで生放送が終わった後は頭が冴えてしまい気付いたら朝になっていました。

이러저러해서 생방송이 끝난 후에는 머리가 맑아져버려서 깨닫고 보니 아침이 되어있었습니다.

毎週生放送でラジオでトークされている方がいかに凄いことを成し遂げてらっしゃるのか身を持って実感しました。

もっとちゃんと聴いてみよう。

매주 생방송으로 라디오 토크를 하시고 계신 분이 얼마나 대단한 일을 해내고 계시는지를 몸소 실감했습니다.

もしこの先またどこかのタイミングで任せてもらえる時が来たら精一杯頑張りたいですし、任せてもらえる日が来るよう私自身も頑張りたいです!

만일 앞으로 또 어딘가의 타이밍에서 맡겨 주실 때가 온다면 최선을 다해 열심히 하고 싶고, 맡겨 주시는 날이 올 수 있도록 저 스스로도 열심히 하려고 합니다!

昨日の放送はradikoのタイムフリーでお聴きいただけます!

↓こちらからっ!↓

어제 방송은 radiko의 타임프리로 들으실 수 있습니다!

↓여기에서!↓

https://radiko.jp/share/?t=20230420240000&sid=LFR

#松田好花ANN

#마츠다 코노카 ANN

読みきれないほどの沢山のお声に嬉しくなりました。

届いてます、ありがとうございます!!!!!

다 읽지 못할 정도로 많은 말씀에 기뻐졌습니다.

잘 받았습니다, 감사합니다!!!!!

最後に

昨日眠れないながらにずっと脳内を駆け巡っていた言葉を置いて終わりにしたいと思います。

마지막으로

어제 잠을 안자면서 쭉 뇌 속을 여기저기 누볐던 말들을 남겨두고 마무리하고자 합니다.

ついに終わったかぁ

드디어 끝났나

アドレナリンって凄いなぁ

아드레날린이란 대단해

生放送のラジオって楽しいなぁ

생방송 라디오란 즐거워

リアクションメール読めるの嬉しかったなぁ

리액션 메일을 읽을 수 있다는 게 기뻤어

眠れないなぁ

잠이 오질 않아

楽しかったなぁ

즐거웠어

流石にあそこはヤバかったかなぁ

역시 거긴 위험했었을까

まぁ深夜ラジオってそういうもんだよねぇ

뭐 심야 라디오란 그런 거겠죠

ラジオっていいなぁ

라디오라는 건 좋아

やほすだったなぁ

야호스였었지

もう朝だなぁ

벌써 아침이야

ラジオっていいなぁ

라디오라는 건 좋아

うおー‼︎

우오~!!

じゃあね( ᐛ )٩و

그럼 또 봐요( ᐛ )٩و