みなさん〜!
わたしの担当がやってきました〜👋🏻
여러분~!
제 담당이 찾아왔습니다~👋🏻
櫻坂46三期生 東京都出身 18歳
村井優(むらいゆう)です。
사쿠라자카46 3기생 도쿄도 출신 18세
村井優(무라이 유우)입니다.
(お休みの日のゆるゆるパジャマのわたし)
(휴일의 느긋한 파자마의 나)
⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱
最近、暖かい春を感じます。
최근, 따뜻한 봄을 느낍니다.
この前のゆーづのブログでもありましたが、2人でお散歩をしに行きました。
요전의 유ー즈의 블로그에도 있었는데, 둘이서 산책을 하러 갔습니다.
満開の桜の木が広がっていて綺麗でした。
만개한 벚꽃나무가 펼쳐져있어서 예뻤습니다.
明るい時間に見る桜も好きですが夜桜も美しくてすごく好きです。
밝은 시간에 보는 벚꽃도 좋아하지만 밤 벚꽃도 아름다워서 정말로 좋아합니다.
ゆーづ(中嶋優月)はとっても優しいお姉ちゃんです。わたしは困ったことがあったらゆーづに連絡して教えてもらっています。
いつもありがとう ☺︎
유ー즈(나카시마 유즈키)는 정말로 상냥한 언니입니다. 저는 곤란한 것이 있으면 유ー즈에게 연락해서 배우고 있습니다.
항상 고마워 ☺︎
わたしも三期生のみんなにとって頼りになるお姉ちゃんの存在でいたいな〜
나도 3기생 모두에게 있어서 의지가 되는 언니의 존재로 있고 싶어요~
みなさんは最近どうお過ごしでしょうか?
여러분들은 최근 어떻게 지내셨나요?
4月になり、新しい出会いがある方々や今までと環境が変わる方々もいらっしゃるのかなと思います。
4월이 되고, 새로운 만남이 있는 분들이나 지금까지와 다른 환경인 분들도 계시지 않을까라고 생각합니다.
新しいことばかりで疲れてしまうこともあるかもしれませんが、わたしも含めて焦らずにゆっくりと、無理せずに一緒に頑張りましょう〜
새로운 것들 투성이라 고단해져버리는 일도 있을지 모르겠지만, 저 역시 포함해서 조바심내지 말고 느긋하게, 무리하지 말고 함께 힘내봐요~
いつでもわたしが側にいます😌
언제나 제가 곁에 있을게요😌
美味しいものを食べてしっかりと睡眠を取って元気でいてくださいね〜
맛있는 걸 먹고 제대로 수면을 취하며 건강히 지내주세요~
それにしても、
時間の流れが早く感じます。
그건 그렇고,
시간의 흐름이 빠르게 느껴집니다.
おもてなし会からもう1ヶ月が経ったそうです。
오모테나시회로부터 벌써 한 달이 지났다고 합니다.
わたしはまだおもてなし会の余韻が残っています。それほど本当に楽しくて幸せでした。
저는 아직 오모테나시회의 여운이 남아있습니다. 그 정도로 정말로 즐겁고 행복했습니다.
初めて感じたあのときの感動はずっと忘れません。
처음 느꼈던 그 때의 감동은 쭉 잊을 수가 없습니다.
そして、
その皆さんと共有した感動を源に、今はツアーの準備を頑張っています。
그리고,
그 여러분들과 공유했던 감동을 원천으로, 지금은 투어의 준비를 열심히 하고 있습니다.
初めての先輩方とのツアー、緊張していますがとても楽しみです。
첫 선배 분들과의 투어, 긴장하고 있지만 너무나 즐겁습니다.
リハーサルで先輩方とお会いする機会があるのですが、いつもカッコいいな〜可愛いな〜と思って見惚れています。
리허설에서 선배 분들과 만나뵐 기회가 있는데, 항상 멋있어~ 귀여워~라고 생각하며 넋을 잃고 바라보고 있습니다.
偉大な先輩方に追いつけるように、まずは目の前のことを一生懸命頑張ります。
위대한 선배 분들을 뒤쫓아갈 수 있도록, 우선은 눈 앞의 일들을 최선을 다해 열심히 하겠습니다.
ツアー期待していてください〜✊🏻
투어 기대해주세요~✊🏻
⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱
最近はミート&グリートがなくてみなさんとお話できなくて寂しいです、、、。
최근엔 Meet&Greet가 없어서 여러분들과 이야기할 수 없어 슬픕니다..
日々このお仕事をしていて落ち込むことや悩むことも沢山あります。
매일 이 일을 하면서 침울한 일이나 고민하는 일도 많이 있습니다.
そんなとき、わたしはこの道を選んでいなかったらどうなっていたのかなと考えたりすることもあります。
그럴 때, 난 이 길을 선택하지 않았다면 어떻게 되어있었을까라고 생각하곤 하는 일도 있습니다.
ですが、
그런데,
おもてなし会やミート&グリートを通して応援してくださる方々とお会いしたとき、本当に嬉しくて幸せで、その度にアイドルになって良かったと心の底から思うのです。
오모테나시회나 Meet&Greet를 통해서 응원해주시는 분들과 만나뵐 때, 정말로 기쁘고 행복해서, 그 때마다 아이돌이 되어 다행이다라고 진심으로 생각합니다.
そして、この道を選んだからこそ大切な三期生のみんなや先輩方、素敵なスタッフさんと出会えました。
그리고, 이 길을 선택했기 때문에 소중한 3기생 모두와 선배 분들, 멋진 스탭 분들과 만날 수 있었습니다.
関わってくださっている全ての方々に日々感謝の気持ちでいっぱいです。
관여해주시는 모든 분들께 매일 감사한 마음으로 가득합니다.
これから活動していく中でいろいろなことがあると思いますが、Buddiesの皆さんや仲間を信じて頑張っていきたいです。
앞으로 활동해나가는 중에 여러가지 일들이 있을거라 생각하지만, Buddies 분들과 동료들을 믿고 열심히 해나가려고 합니다.
⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱
この前お手紙BOXを見たところファンレターが届いていて受け取らせていただきました。
요전에 편지 BOX를 봤더니 팬레터가 도착해있어서 수취했습니다.
みなさんが書いてくださった言葉、本当に優しくて温かいです。
여러분들이 써주신 말, 정말로 상냥하고 따뜻합니다.
お手紙を読むと幸せな気持ちになって活力が湧いてきます。
편지를 읽으니 행복한 기분이 들어서 활력이 솟아납니다.
本当にありがとうございます。☺︎
정말로 감사합니다. ☺︎
(みなさんへのわたしの気持ち)
(여러분들에 대한 저의 마음)
今日はここまでにします。
오늘은 여기까지 할게요.
読んでくださりありがとうございました!
읽어주셔서 감사합니다!
明日のブログは美羽です!
楽しみ〜🫶🏻
내일 블로그는 미우입니다!
기대돼~🫶🏻
では、またね〜 ᐢ. ̫.ᐢ/
그러면、또 봐요〜 ᐢ. ̫.ᐢ/
'사쿠라자카46 블로그 번역 > 무라이 유우(3기생)' 카테고리의 다른 글
23.05.09 [무라이 유우] 오늘은 이토하의 생일~🎂🤍 (0) | 2023.05.09 |
---|---|
23.04.28 [무라이 유우] 캐치프레이즈 고민중🤔 (0) | 2023.04.28 |
23.04.17 [무라이 유우] 3rd TOUR 2023! 무라이 유우입니다! (0) | 2023.04.17 |
23.03.26 [무라이 유우] 행복한 날~ (0) | 2023.03.26 |
23.03.15 [무라이 유우] 처음 뵙겠습니다. 무라이 유우입니다. (0) | 2023.03.15 |