본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 세키 유미코

22.09.28 [세키 유미코] 🌸。

by JustBeat 2022. 9. 28.

ブログを開いて下さりありがとうございます。櫻坂46の関有美子です🐱

블로그를 열어주셔서 감사합니다. 사쿠라자카46 세키 유미코입니다🐱

もうすぐ大阪公演ですね!

이제 곧 오사카 공연이에요!

楽しみー。

久しぶりのライブで久しぶりのツアーなのでわくわくどきどきしています。

기대돼~.

오랜만의 라이브이고 오랜만의 투어라서 두근두근 설레이고 있습니다.

今回は1stツアーとは違って色んな演出が盛り込まれているので、ぜひ楽しみにしていてほしいなと思います。

이번엔 1st 투어와는 다르게 다양한 연출이 담겨져있으니까, 부디 기대해주셨으면 좋겠어요 라고 생각합니다.

載せ忘れていた #ゆみこかめら 載せます。

올리는 걸 잊어버린 #유미코카메라 올립니다.

可愛く並んでいたさんぴん茶たち。

思わず撮ってしまいました。

こういうのすき。

귀엽게 늘어서있던 산핑차(자스민차)들.

무심코 찍어버렸습니다.

이런 거 좋아해.

 
 
 
 

井上のこういう表情好きで、よく写真撮る時にやってもらいます☺︎

이노우네의 이런 표정을 좋아해서, 자주 사진을 찍을 때 해줍니다☺︎

天の目好き。

텐의 눈 좋아해.

あ、皆さんはお家の中でここだけはきれいじゃないと落ち着かない!みたいなところありますか?

아, 여러분들은 집 안에서 여기만은 깨끗하지 않으면 마음이 차분해지지 않아! 같은 장소 있나요?

私はね、クローゼットなんですけど

저는 말이죠, 옷장인데

お洋服のためにもきれいにしておくのが好きなんです。

少し前に衣替えも含めてお掃除しました!

옷 때문에도 깨끗하게 해두는 게 좋거든요.

조금 전에 새단장도 포함해서 청소를 했습니다!

秋服冬服も可愛いからね。

お洋服のお家もきれいにしておかないと。

가을옷, 겨울옷도 사랑스러우니까요.

옷의 집도 깨끗하게 해두지 않으면.

最近ネットで買ったシャツとニットが大当たりで嬉しかったです☺︎

でもシャツは半袖っぽかったので慌てて昨日着ました。

최근 인터넷에서 구매한 셔츠와 니트가 대성공이라 기뻤습니다☺︎

하지만 셔츠는 반팔같았기 때문에 황급히 어제 입었습니다.

少しずつ寒くなっていってますからね。

体調の変化にはお気をつけください。

조금씩 추워지고 있으니까요.

몸 상태의 변화에는 유의해주세요.

 

では、皆さんライブでお会いしましょう☺︎

그러면, 여러분 라이브에서 만나요☺︎

じゃあ、今日はここまでです!

그러면, 오늘은 여기까지입니다!

最後までお読みいただきありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

関有美子🐱

세키 유미코🐱