본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 세키 유미코

22.09.03 [세키 유미코] 🌸。

by JustBeat 2022. 9. 3.

ブログを開いて下さりありがとうございます。櫻坂46の関有美子です🐱

블로그를 열어주셔서 감사합니다. 사쿠라자카46 세키 유미코입니다🐱

皆さんお久しぶりです。

ご心配をお掛けしてしまってごめんなさい。

여러분 오랜만입니다.

걱정을 끼쳐버려서 죄송합니다.

体調が良くなったので9月から完全復活させていただきます☺︎

よろしくお願いします。

몸 상태가 좋아졌기 때문에 9월부터 완전부활했습니다☺︎

잘 부탁드립니다.

そしてまずはW-KEYAKI FES.2022の出演を楽しみにしてくださった皆さん、参加できなくなってしまって本当に申し訳ありません。

그리고 우선은 W-KEYAKI FES.2022의 출연을 기대해주셨던 여러분, 참가하지 못하게 되어버려서 정말로 죄송합니다.

ミーグリでうちわなどたくさん見せてくれていたのに。

ぜひツアーでたくさん見せてくれたら嬉しいです。

미그리에서 부채 등을 많이 보여주셨는데.

꼭 투어에서 많이 보여주시면 좋겠습니다.

この文章も前回のブログで書くべきだとすごく悩みました。

でもあのブログはだいすきなあおたんと尾関さんにむけてのブログにしたかったんです。

だから私のマイナスな事を何ひとつ書きたくありませんでした。

이 문장도 저번 블로그에 써야만 한다고 엄청 고민했습니다.

하지만 그 블로그는 너무나도 좋아하는 아오땅과 오제키상을 향한 블로그로 하고 싶었습니다.

그래서 저의 마이너스한 일을 하나도 쓰고 싶지 않았습니다.

なので遅くなってしまって本当にごめんなさい。

그렇기 때문에 늦어져버려서 정말로 죄송합니다.

2枚だけ準備段階の写真とある写真があるので載せます。

2장만 준비단계의 사진과 어떤 사진이 있어서 올립니다.

謎解きを考えるわたし。

수수께끼 풀이를 생각하는 나.

となりだったよーって井上が送ってくれた写真☺︎

実は2年連続でした。

옆이었어요~라고 이노우에가 보내줬던 사진☺︎

실은 2년 연속이었습니다.

2日目は配信をずーっと見てました。

櫻坂46のライブを客観的にみたのは初めてで不思議な感覚でした。

あおたんと尾関さんのドレス姿すごくすごく綺麗でしたよね☺︎

2일째는 온라인 방송을 쭉~봤었습니다.

사쿠라자카46의 라이브를 객관적으로 봤던 건 처음이라 신기한 느낌이었습니다.

아오땅과 오제키상의 드레스 차림 너무나 아름다웠어요☺︎

いろんな思い出がぶわーっと頭の中に流れてきて涙が止まりませんでした。

여러가지 추억들이 확~하고 머릿속에 흘러와서 눈물이 멈추질 않았습니다.

前、ふゆかさんにゆみちゃんは誰かの卒業のとき泣いてない事がない!って言われました。

たしかにそうだなーと。

전에, 후유카상에게 유미쨩은 누군가 졸업할 때 울지 않는 일이 없을거야! 라는 말을 들었습니다.

확실히 그렇네~라고.

だからここでふゆかさんへ報告します!

今回も泣いてしまいました!

그래서 여기서 후유카상에게 보고합니다!

이번에도 울어버렸습니다!

お別れというのは何度経験してもつらいものです。

何かを初めてしまえば、必ず終わりがあることは分かっているはずなのに、

ここにいると尚更強く感じます。

이별이라는 건 몇 번을 경험해도 괴로운 일입니다.

무언가를 시작해버리면, 반드시 마지막이 있다는 건 알고 있을 터인데도,

여기 있으니 더욱 강하게 느낍니다.

先日、菅井友香さんの卒業が発表されました。

요전에, 스가이 유우카상의 졸업이 발표되었습니다.

菅井さんと初めてお会いした日、皆さんもよく映像で見たことがあると思うのですが

欅坂の時、一期生さんと二期生が一列ずつで並んでご挨拶した日のことを昨日のように覚えています。

스가이상과 처음으로 만났던 날, 여러분들도 자주 영상으로 봤던 적이 있을 거라고 생각하는데

케야키자카 때, 1기생 분들과 2기생이 한 줄씩 서서 인사를 했던 날의 일을 어제 일처럼 기억하고 있습니다.

泣いてちゃんと言葉を発しているか分からなかった私の事をあの優しい笑顔で見てくださっていました。

울어서 제대로 말을 하고 있는지 몰랐던 저를 그 상냥한 미소로 봐주셨었습니다.

それから何かあるたびに連絡をくださったり、たわいもないお話をさせていただいたり、欅坂時代、そして櫻坂になってもたくさんたくさん支えていただきました。

그로부터 무언가 있을 때마다 연락을 주시기도 하고, 실없는 이야기를 하기도 하고, 케야키자카 시절, 그리고 사쿠라자카가 되어서도 많이 많이 지탱을 받았습니다.

菅井さんのグループという団体が前に向かって進み続けている中、例え転んでも誰一人として置いていかれないように後ろの方から優しさで包んでくれるようなキャプテンがとてもだいすきでした。

스가이상의 그룹이라고 하는 단체가 앞을 향해 계속 나아가고 있는 중에, 예를 들어 넘어진다고 해도 누구 한 명이라도 두고가지 않도록 뒷쪽에서 상냥함으로 감싸주는듯한 캡틴이 정말로 너무나도 좋았습니다.

いつもメンバーのことを考えてくださっていたので、残りの期間は自分のことを1番に考えてほしいなと強く思います。

늘 멤버의 일을 생각해주셨기 때문에, 남은 기간은 스스로를 먼저 생각해 주셨으면 좋겠다고 강하게 생각합니다.

本当にありがとうございました。

菅井さんと回れるツアー楽しみに頑張ります☺︎

정말로 감사했습니다.

스가이상과 도는 투어 기대하며 열심히 하겠습니다☺︎

皆さんともはやくお会いしたい気持ちでいっぱい☺︎

여러분들과도 빨리 만나고 싶은 마음으로 가득해요☺︎

そしてバズリズム02さんで摩擦係数を披露させていただきました!

그리고 바즈리즈무(버즈리듬)02에서 마찰계수를 피로했습니다!

 
 

ゆいちゃーん☺︎

유이쨩~☺︎

またちょこちょこいると思うので摩擦係数も楽しみにたくさん聴いていただけたら嬉しいなと思います。

또 이따금 있을거라고 생각하니까 마찰계수도 기대하며 많이 들어주셨으면 좋겠다고 생각합니다.

バズリズムさんのInstagramにもメンバーと一緒にいるのでチェックしてください!

바즈리즈무(버즈리듬)의 인스타그램에도 멤버와 함께 있으니까 확인해주세요!

明日のミーグリとサイン会よろしくお願いします。

내일의 미그리와 사인회 잘 부탁드립니다.

じゃあ、今日はここまでです!

그러면, 오늘은 여기까지입니다!

最後までお読みいただきありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

関有美子🐱

세키 유미코🐱