본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[졸업] 세키 유미코

22.09.22 [세키 유미코] 🌸。

by JustBeat 2022. 9. 22.

ブログを開いて下さりありがとうございます。櫻坂46の関有美子です🐱

블로그를 열어주셔서 감사합니다. 사쿠라자카46 세키 유미코입니다🐱

少しずつお仕事させていただいております。

おやすみが多くてごめんなさい。

조금씩 일을 하고 있습니다.

휴식이 많아서 죄송해요.

いえい。

Mステさんの時の写真。

예이.

M스테 때의 사진.

『MUSIC STATION』さんに出演させていただきました!

とっても嬉しかったです☺︎

『MUSIC STATION』에 출연했습니다!

너무나 기뻤습니다☺︎

復帰して1本目で久しぶりの摩擦係数だし生放送だしですごく緊張しました。

복귀하고 첫 번째로 오랜만의 마찰계수이고 생방송이기도 해서 엄청 긴장했습니다.

天と唯衣ちゃんと買いに行ったシロの缶バッチをつけて心を落ち着かせていました🐶

텐과 유이쨩과 사러 갔었던 시로(흰둥이) 캔뱃지를 달고 마음을 안정시키고 있었습니다🐶

他の写真たちも載せます。

다른 사진들도 올릴게요.

 
 
 
 

みいちゃんがとってくれた!

미이쨩이 찍어줬어!

なかなか新鮮な髪型でした。

メイクさんがこの前髪やってみよーってやってくれたのですが、唯衣ちゃんがかっこいい!って褒めてくれて嬉しかったです☺︎

상당히 신선한 헤어스타일이었습니다.

메이크업해주시는 분이 이 앞머리 해보자~라고 해주셨는데, 유이쨩이 멋있어! 라고 칭찬해줘서 기뻤습니다☺︎

そして先日はスペイベもありました。

すごく緊張してしまっていましたが、皆さんが優しく見守っていてくださったのでゆっくりお話ができて楽しかったです!

그리고 요전에는 스페셜 이벤트도 있었습니다.

엄청 긴장해버렸는데, 여러분들이 상냥하게 지켜봐주시고 계셨기 때문에 편안하게 이야기를 할 수 있어 즐거웠습니다!

じゃんけんでひとり勝ち何回かしちゃってごめんね。

가위바위보에서 혼자 이기기를 몇 번인가 해버려서 죄송해요.

わーい☺︎☺︎☺︎

예~이☺︎☺︎☺︎

お見送りは握手会を思い出しました☺︎

배웅하는 건 악수회를 떠올렸습니다☺︎

そしてその後は『Venue101』さん!

그리고 그 후에는 『Venue101』!

急いで前髪を摩擦ver.にしました。

서둘러 앞머리를 마찰계수 ver.로 했습니다.

ご覧くださった皆さんありがとうございました!

봐주셨던 여러분 감사합니다!

では最後にミーグリでの写真📷

그러면 마지막으로 미그리에서의 사진📷

尾関さん!

おぜTを着ました!

오제키상!

오제 티셔츠를 입었습니다!

かわいい!

귀여워!

じゃあ、今日はここまでです!

그러면, 오늘은 여기까지입니다!

最後までお読みいただきありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

関有美子🐱

세키 유미코🐱