본문 바로가기
노기자카46 블로그 번역/요시다 아야노 크리스티(3기생)

22.03.18 [요시다 아야노 크리스티] 후르츠 바스켓

by JustBeat 2022. 3. 18.

お久しぶりです。

暖かくなって春が来た、と思いきや

急に寒くなったり、、

空模様も気まぐれで

着る服や靴選びが難しいですね。

そんな悩む日々もまた一興。

오랜만입니다.

따뜻해져서 봄이 왔다, 라고 생각했더니

갑자기 추워져서..

날씨도 변덕스러워서

입을 옷이나 신발 고르기가 어렵네요.

그런 고민을 하는 나날도 또 하나의 재미.

みなさま、いかがお過ごしでしょうか?

私は体力、気力ともに

ばっちり元気です!

여러분, 어떻게 지내셨나요?

저는 체력, 기력 모두

완벽히 건강합니다!

あやてぃーこと

吉田綾乃クリスティーです。

아야티ー라고 하는

요시다 아야노 크리스티입니다.

遅ればせながら、、

舞台 フルーツバスケット

無事幕を下ろしました!!

늦었지만..

무대 후르츠 바스켓

무사히 막을 내렸습니다!!

このような状況下の中、

沢山のスタッフさん、キャストさん、お客様に支えられて

初日の幕が開け、誰一人欠けることなく

千秋楽まで迎えられたこと

本当に嬉しく思います◎

이런 상황 하인 와중에,

많은 스탭 분들, 출연자 분들, 관객 분들께 지지를 받아서

첫날의 막이 열리고, 누구 한 사람의 결원 없이

마지막 무대까지 맞이할 수 있었던 것

정말로 기쁘게 생각합니다◎

最初は自分には大き過ぎると思っていた作品。

そのプレッシャーが周りの人達のおかげで

少しずつ楽しいものになっている事に気付けた時

自分も少しは成長出来ているのかな、と

嬉しくなりました。

맨 처음엔 저에겐 너무나 크다고 생각했던 작품.

그 압박감이 주변 분들 덕분에

조금씩 즐거움으로 변해가는 걸 깨달았을 때

나도 조금은 성장해있는 걸까나, 라고

기뻤습니다.

フルーツバスケットを通して

勝手ながらキャラクター達の言葉に救われ、

自分の中での考え方も少し変わり

こんなにも世界中で沢山の人に愛される理由が

分かったような気がします。

후르츠 바스켓을 통해서

제멋대로지만 캐릭터들의 말들에 구원을 받아,

제 안에서의 사고방식도 조금 바뀌고

이렇게나 세상속에 많은 사람들에게 사랑받는 이유를

알 것 같았습니다.

今までよりも優しい気持ちを持てるような

日々の中に愛おしさを見つけられるような

そんな暖かい気持ちになれる作品に出会えたこと

本当に本当に嬉しいです!

지금까지 보다도 상냥한 마음을 가질 수 있을 듯한

매일매일 중에 사랑스러움을 발견할 수 있을 듯한

그런 따뜻한 마음이 될 수 있는 작품과 만난 것

정말로 정말로 기쁩니다!

私がこの作品に出ることによって

フルーツバスケットという素敵な作品を

少しでも多くの方に知ってもらえる事が出来なのならこれ以上ない幸せです◎

제가 이 작품에 나감으로써

후르츠 바스켓이라는 멋진 작품을

조금이나마 많은 분들께 알릴 수 있게 된다면 그 이상 행복은 없을거에요◎

千秋楽の配信は来週、21日まで見ることが出来るので

まだ見てない方や、もう一度見たい方、

是非見てみてください!

마지막 무대의 방송은 다음주, 21일까지 볼 수 있으니까

아직 못 보신 분이나, 한 번 더 보고 싶으신 분,

꼭 봐주세요!

そしていつかこのシーンがこうで

あのシーンがああだったよね、

なんてお話出来る日を楽しみにしています☺︎

그리고 언젠가 그 장면이 그렇고

저 장면이 저랬죠,

같은 이야기를 할 수 있는 날을 기대하고 있겠습니다☺︎

改めまして、

劇場にご来場頂いた皆さま。

配信をご覧になってくださった皆さま。

沢山の応援をしてくださった皆さま。

다시 한 번,

극장에 와주셨던 여러분.

방송을 봐주셨던 여러분.

많은 응원을 해주셨던 여러분.

本当に本当にありがとうございました!!!

정말로 정말로 감사했습니다!!!

 
 

(インスタと同じ写真でごめんね)

(인스타와 똑같은 사진이라 죄송해요)

ばいばーい\(^o^)/

바이바ー이\(^o^)/