본문 바로가기
노기자카46 블로그 번역/요시다 아야노 크리스티(3기생)

21.09.06 [요시다 아야노 크리스티] 오늘이 생일인 사람입니다

by JustBeat 2021. 9. 6.

お仕事、学校、休日の方も

みんなみんなお疲れ様です!

일, 학교, 휴일인 분도

모두 모두 수고하셨습니다!

 

 

あやてぃーこと

吉田綾乃クリスティーです。

아야티ー라고 하는

요시다 아야노 크리스티입니다.

 

 

本日、26歳になりましたー!わーい

오늘, 26세가 되었습니다~! 와~아

 

今年も去年と変わらず

普段通りゲームしていたら

日にちが変わってお誕生日になっていました。

올해도 작년과 변함없이

평소대로 게임을 하고 있었더니

날짜가 바뀌고 생일이 되었습니다.

 

 

 

突然ですが、

個人差はあると思いますが

人の記憶から1番最初に消えてしまうのは「声」

だと何処かで聞いた事があります。

갑작스럽지만,

개인차는 있을거라고 생각하는데

사람의 기억에서 가장 먼저 지워져버리는 건 「목소리」

라고 어딘가에서 들었던 적이 있습니다.

 

実際に昔仲良かった友達や

大好きだったけどもう会えなくなってしまった人など

声がどうしても思い出せなくなる事が増えた気がします。

실제로 예전에 친했던 친구나

정말 좋아했었지만 이제 만날 수 없게 되어버린 사람 등

목소리가 아무리 해도 떠오르지 않게 되는 일이 늘어난 것 같습니다.

 

 

出会いもあれば必ず別れもある。

만남도 있으면 반드시 이별도 있어요.

 

 

だからこそ今を生きている以上、

人との関わりをもっと大事にしなきゃと

思うようになりました。

그렇기 때문에 지금을 살아가는 이상,

사람과의 관계를 더 소중히 하지 않으면 안되겠다고

생각하게 되었습니다.

 

コミュ障だから、人見知りだからと

来る者拒まずだけど相手の反応が怖くて

どうしても人目を避けてしまったり

なかなか自分から積極的になれずに

あぁ、勿体ないなと

我ながらに思うことが多くて

これまで幾度となく後悔する事がありました。

커뮤니케이션 장애니까, 낯가림이 있으니까 라고

오는 사람을 마다하진 않지만 상대의 반응이 무서워서

어떻게 해서라도 남의 눈을 피해버리거나

좀처럼 스스로 적극적이 되지 못해서

아아, 아깝네 라고

저 스스로도 생각한 적이 많아

이제까지 몇 번이고 후회한 일이 있었습니다.

 

 

26歳の目標は

その後悔を少しでも無くせるようにすること。

26세의 목표는

그 후회를 조금이라도 없애도록 하는 것.

 

 

傍から見れば"今更かよ"なんて思われる事かも知れませんが

私にとってはとても勇気の要る事で大きな1歩なんです。

옆에서 보면 "이제와서냐" 라고 생각될지도 모르겠지만

제게 있어선 엄청 용기가 필요한 일이라 큰 한 걸음입니다.

 

26歳が人生のターニングポイント

なんて言葉もたまに聞きます。

実際にどうなのかは私にはまだ分かりません。

26세가 인생의 터닝포인트

같은 말도 가끔 듣습니다.

실제로 어떻게 될지는 전 아직 모르겠습니다.

 

だからこそ今この目標を書こうと決めました。

그렇기 때문에 지금 이 목표를 쓰자고 결심했습니다.

 

 

今年の私が頑張って

来年からの私がもっと私らしく居られたらいいなって。

올해의 내가 열심히 해서

내년부터의 내가 더 나답게 있을 수 있다면 좋겠다 라고.

 

 

いつまでもマイペースで

周りと考えてることがズレていて

何を考えてるか分からないと思われる事もあるけど

そんな私でも応援してくれる人がいて

手を差し伸べてくれる人がいて

本当に嬉しいんです。

언제까지나 마이페이스라

주변과 생각하고 있는 게 어긋나있어서

무엇을 생각하고 있는지 모르겠네 라고 생각되는 일도 있지만

그런 저라도 응원해주시는 사람이 있어서

손을 내밀어주시는 사람이 있어서

정말로 기쁩니다.

 

だから私は私で良かったと誇れるように

これからを生きていきます。

그래서 나는 나라서 다행이야 라고 자랑스러울 수 있도록

앞으로를 살아가겠습니다.

 

 

 

 

 

そして!

本日からInstagramを始めることになりました!

그리고!

오늘부터 인스타그램을 시작하게 되었습니다!

 

 

https://instagram.com/y.ayanochristie.official

 

 

今まで出したくても出せなかった動画もたくさんあるので

その辺もタイミング次第でちょこちょこと出していけたらな、と思ってます☺︎☺︎☺︎

지금까지 보내고 싶어도 보내지 못했던 동영상도 많이 있기 때문에

그러한 것도 타이밍에 따라서 이따금씩 보내나간다면 좋겠다, 라고 생각하고 있습니다☺︎☺︎☺︎

 

是非チェックしてみて下さい☺︎☺︎☺︎

꼭 확인해봐주세요☺︎☺︎☺︎

 

 

 

それでは26歳の吉田綾乃クリスティーも

よろしくお願いします◎◎◎

그러면 26세의 요시다 아야노 크리스티도

잘 부탁드립니다◎◎◎

 

 

 

 

 

ももこはアイドルでいられる最後の瞬間まで

とてもかわいかったよ。

出会えてよかった!

모모코는 아이돌로 있을 수 있는 마지막 순간까지

엄청 귀여웠어요.

만날 수 있어서 다행이야!

 

これからも、が続けばいいな☺︎

앞으로도, 가 계속되면 좋겠어☺︎

 

 

 

ばいばーい\(^o^)/

바이바ー이\(^o^)/