본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.11.06 [카게야마 유우카] 탈출게임

by JustBeat 2021. 11. 6.

昨日の私テンション高かったなあ。

어제의 내 텐션이 높았었어.

昨日の影さんテンション高かったなあって思われていないだろうか。

어제의 카게상 텐션이 높았었어 라고 생각되지 않을까.

平常心平常心。

평상심 평상심.

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

本日はひなちょいseason2生特番でした!

ありがとうございました!!

오늘은 히나쵸이 season2 특별 생방송이었습니다!

감사합니다!!

気配斬りも謎解きもスタジオライブも全てがドキドキワクワクで楽しかったです!

케하이기리(눈을 가리고 기척만으로 상대방을 장난감 검이나 모형 막대기 같은 걸로 베는 게임)도 수수께끼 풀이도 스튜디오 라이브도 전부 두근두근 설레여서 즐거웠습니다!

特に謎解きは…色々な想いを背負って頑張ったよ〜!

특히 수수께끼 풀이는...다양한 생각들을 짊어지고 열심히 했어요~!

ひなちょいseason2初回で謎解きを紹介させていただいてから、

第1,2,3,4回と企画続行させていただけて、

脱出ゲームしたいな〜とボソボソ言っていた段階からどんどん話が進んでいって、

QuizKnockさん・ふくらPさんにご参加いただけるという話になって、

貴重な生特番のトリを務めさせていただいて…

히나쵸이 season2 첫 회에서 수수께끼 풀이를 소개하고 나서,

제1,2,3,4회로 기획이 속행되었고,

탈출 게임을 하고 싶다~라고 중얼중얼 이야기했던 단계부터 점점 이야기가 진척이 되어가서,

QuizKnock 분들・후쿠라P상께서 참가해주신다는 이야기가 되어 、

귀중한 특별 생방송의 마지막을 맡아주셔서…

もう本当に本当に夢のようです!

정말로 정말로 꿈만 같습니다!

謎解き回を面白い!とリアクションしてくださったおひさまのみなさんと、

心の底から謎解きを楽しんでくれたメンバーと、

いつも支えてくださるスタッフのみなさんのおかげです!

수수께끼 풀이 회를 재밌어! 라고 리액션해주셨던 오히사마 여러분들과,

진심으로 수수께끼 풀이를 즐겨준 멤버들과,

늘 지지해주시는 스탭 분들 덕분입니다!

本当にありがとうございます!

정말로 감사합니다!

そして今回の脱出ゲームを作るにあたり何度も打ち合わせをして、何度も案をブラッシュアップしてくださったQuiz Knockさん、ふくらPさん!

ありがとうございました!!!

그리고 이번 탈출 게임을 만드는 데 있어 몇 번이고 사전회의를 하고, 몇 번이고 안을 다듬어주셨던 Quiz Knock분들、후쿠라P상!

감사했습니다!!!

QuizKnockファンのみなさんにも見ていただけていたらうれしいです

QuizKnock 팬인 분들께서도 봐주셨다면 좋겠습니다

今回の生特番はdTVチャンネルで11/20 17:00までの見逃し配信がございます!

またひかりTVのテレビオンデマンドでもお楽しみいただけます!

이번 특별생방송은 dTV 채널로 11/20 17:00까지 재방송이 있습니다!

또 히카리TV의 테레비 온 디맨드로도 즐길 수 있습니다!

生特番の放送時間は都合が合わなかったよーという方も

もう一度内容を振り返ってじっくり考えたいという方もぜひごらんください!

특별 생방송의 방송시간은 스케쥴이 맞질 않았어요~라는 분도

한 번 더 내용을 다시 보며 찬찬히 생각하고 싶은 분도 꼭 봐주세요!

また放送時間の都合上盛り込めなかった、問題の解説や細かい伏線・配信のエピソードなどは

改めてブログ等でお話しさせてください!

또 방송시간 사정상 담을 수 없었던, 문제 해설이나 세세한 복선・방송의 에피소드 등은

다시 블로그 등으로 이야기하겠습니다!

そして…

みくにん脱出の模様もお楽しみにです!!

生配信後、俺の胸にとびこんできたよ

그리고...

미쿠닌 탈출 모습도 기대해주세요!!

생방송 후, 제 가슴에 확하고 날아들어왔어요

引き続き日向坂46とひなちょいseason2をよろしくお願いします!!

계속해서 히나타자카46와 히나쵸이 season2를 잘 부탁드립니다!!

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카