본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카게야마 유우카

21.11.03 [카게야마 유우카] 꿈을 꾸는 듯한 기분

by JustBeat 2021. 11. 3.

DAZNTシャツにからあげクンレモン味の装いで試合を観ていると、

DAZN 티셔츠에 카라아게군 레몬맛 옷차림으로 시합을 보고 있으니,

制服にからあげくんレモン味の装いの自分が出てきました

제복에 카라아게군 레몬맛 옷차림인 내가 나왔습니다

こんちゃ!

影山優佳です!

안녕하세요!

카게야마 유우카입니다!

川崎フロンターレのJ1優勝が決まりましたね!

優勝おめでとうございます

카와사키 프론탈레의 J1 우승이 결정되었네요!

우승 축하드립니다

川崎対浦和の試合は本当に面白くて、

카와사키 대 우라와의 시합은 정말로 재미있어서,

「浦和の攻撃厚いな〜ディフェンスから攻撃の意志バシバシ感じる〜」

「川崎最後まで粘りの守りしながら決めるところで決めてくるな〜」

「우라와의 공격 두텁네~ 디펜스부터 공격의 의지가 팍팍 느껴져〜」

「카와사키 마지막까지 끈기있는 수비를 하면서 결정지을 곳에서 결정지었네〜」

と独り言を言いながらドキドキワクワクさせていただきました!

라고 혼잣말을 하면서 두근두근 설레였습니다!

ちなみにDAZNでは1つのアカウントで2台同時視聴が可能でありまして、

今回私は横浜F・マリノスとガンバ大阪の試合も観ていました

참고로 DAZN에서는 하나의 계정으로 2대 동시시청이 가능해서,

이번에 저는 요코하마F・마리노스와 감바 오사카의 시합도 보고 있었습니다

そしてJ2,J3も混戦の嵐で本当に見逃せない試合ばかりです!

みなさんもぜひ一緒にご覧ください!!!

그리고 J2,J3도 혼전의 소용돌이라 정말로 놓칠 수 없는 시합들 뿐입니다!

여러분들도 꼭 함께 봐주세요!!!

濃い口

짙은 입

薄口

옅은 입

昨日のブログでありがたいことにお知らせをたくさんさせていただいたのですが、

今日のブログもお知らせをお知らせさせてください

어제 블로그에서 감사하게도 공지를 많이 했었는데,

오늘 블로그도 공지를 하겠습니다

(웃음)

光文社新書20周年フェア「アランちゃんの成人式」は楽しんでいただけていますか?

코분샤 신서 20주년 페어「알란쨩의 성인식」은 즐기고 계신가요?

私の部屋の新書を並べてみました!笑

ランダムですみません

제 방의 신서를 늘어놓아보았습니다! (웃음)

랜덤이라 죄송해요

写真撮るのへたっぴすぎて申し訳ないのですが…

사진 찍는 게 엄청 서툴러서 죄송하지만...

以前ブログに載せた「アランちゃんTシャツ」に続きまして、

「さおだけ屋Tシャツ」です!

이전 블로그에 올렸던 「알란쨩 티셔츠」에 이어서、

「대나무 장대 가게 티셔츠」입니다!

光文社新書さんといえばの大ベストセラー本「さおだけ屋はなぜ潰れないのか?」のTシャツです

よろしければぜひお揃いにしましょう

코분샤 신서라고 하면 대 베스트셀러 책 「대나무 장대 가게는 어째서 망하지 않는가?」티셔츠입니다

괜찮으시다면 꼭 똑같이 입어봐요

さてさてそして!

ひかりTV・dTVチャンネルで放送中の、

「ひなちょいseason2」最新回が配信開始となりました!

그리고 그리고!

히카리TV・dTV채널에서 방송중인,

「히나쵸이 season2」 최신회가 스트리밍 개시되었습니다!

今回も先週に引き続き謎解きです!

混戦の中誰が優勝するのでしょうか…?

이번 회도 저번주에 이어서 수수께끼 풀이입니다!

혼전인 와중에 누가 우승을 할까요...?

11/6に開催されるひなちょい生特番の予習としてもぜひご覧ください

11/6에 개최되는 히나쵸이 특별 생방송의 예습으로서도 꼭 봐주세요

ひなちょい生特番、着々と準備が進んでまいりました〜。

早くお伝えしたいです〜。

히나쵸이 특별 생방송, 순조롭게 준비가 진행되고 있습니다~.

빨리 전해드리고 싶어요~.

レッツ脱出!

렛츠 탈출!

それじゃまた!

see you soon...♡

影山優佳

그러면 다음에 또!

곧 다시 만나요...♡

카게야마 유우카