본문 바로가기
케야키자카46 블로그 번역/코바야시 유이(1기생)

17.05.06 [코바야시 유이] 비어있는 전차에서 창측에 서는 게 정말 좋아☆彡

by JustBeat 2017. 5. 6.
下向くとメガネが落ちてきちゃうので
携帯とメガネを同時に抑えながら
真剣にブログ書いている今のこの格好。
고개를 숙였더니 안경이 떨어져버려서
휴대폰과 안경을 동시에 잡으면서
진지하게 블로그를 쓰고 있는 지금 이 모습.

客観的に観たらものすごく賢そうに見えると思う。
객관적으로 보면 엄청 똑똑하게 보일거라고 생각해.

だけどリュックのチャック開いちゃってるあたり
アホ丸出しだった。
그렇지만 배낭의 지퍼가 열려져있다는 구석은
완전 바보티가 났어요.







小林由依です♪
코바야시 유이입니다
こんにちは
안녕하세요















5月3日に代々木第一体育館で行われた
『 Girls Award 2017 SPRING/SUMMER 』
出演をさせていただきました!
5월3일에 요요기 제1체육관에서 열린
『 Girls Award 2017 SPRING/SUMMER 』
출연하게 되었습니다!





ライブ出演では、
二人セゾン エキセントリック 不協和音の
3曲を披露させていただきました
라이브 출연에서는,
두 사람의 계절, Eccentric, 불협화음의
3곡을 피로했습니다

画面に欅坂46の文字が出た時、
たくさんの声援が聞こえて緊張がほぐれました
화면에 케야키자카46의 글자가 나왔을 때,
많은 성원이 들려서 긴장이 풀렸습니다.

とても嬉しかったです(^^)
매우 기뻤습니다
(^^)





また、ライブの後には今回で2度目となる
モデル出演をさせていただきました
또, 라이브 뒤에는 이번으로 2번째가 된
모델 출연을 하게 되었습니다


私は2nd SHOWのdazzlinさんのステージで
ランウェイを歩かせていただきました!
저는 2nd SHOW의
dazzlin(의류 브랜드명)의 무대에서
런웨이를 걸었습니다!


とても緊張したけど
以前よりその瞬間を楽しむことができて良かったです
매우 긴장했지만
이전보다 더 그 순간을 즐길 수 있어서 좋았습니다.


前回は1人だったけど
今回は同じステージにぺーちゃんも一緒だったので
安心感がありました
저번 회에는 혼자였지만
이번 회에는 같은 무대에 페~쨩도 함께였어서
안심감이 있었습니다.

やっぱりメンバーの存在って偉大ですね
역시 멤버의 존재라는 건 위대하네요











そんなぺーちゃんと
그런 페~쨩과


色んな差し入れとかいただいたんですけど
ステージが終わるまで我慢していて。
여러 간식 등을 받았었는데
무대가 끝날 때까지 참았어요.

ステージが終わったあと2人で最初に食べたものが
お祭りの屋台とかで売っている小さいカステラ。笑
무대가 끝난 뒤 둘이서 가장 먼저 먹었던 게
축제의 노점 등에서 팔고 있는 작은 카스테라. (웃음)

でもその瞬間2人とも満面の笑みでした♡
하지만 그 순간 둘 모두 만면의 미소였습니다











あと、お洋服に合わせてネイルもしてました!
그리고, 의상에 맞춰서 네일도 했습니다!










お洋服やそれにあったヘアメイクとか
そういうのを考えるのってすっごく楽しいし、
やっぱりファッション大好きだなー!♡って思ったし、
もっとオシャレを楽しみたいなって思いました(^^)
의상과 그에 맞는 헤어메이크라든가
그런 걸 생각한다는 게 매우 즐겁고,
역시 패션 정말 좋아하는구나~!
♡라고 생각했고,
조금 더 멋을 즐기고 싶다라고 생각했어요
(^^)


また色んなブランドのお洋服や
モデルさんのウォーキングが見れて
すごく勉強になりました!
또 여러 브랜드의 옷과
모델 분들의 워킹을 볼 수 있어
많이 공부가 되었습니다!
 





ライブ出演の時もモデル出演の時も
いつもとは違って女性の方の声が多く聞こえて
新鮮でしたしとっても嬉しかったです♡
라이브 출연 때도 모델 출연 때도
평소와는 다르게 여성 분들의 목소리가 많이 들려서
신선했고 매우 기뻤습니다


ありがとうございました!
감사드립니다!













ゴールデンウィーク終わっちゃいますね
골든위크 끝나버렸네요


あ、え、、何もしてないや。笑
아, 에,, 아무것도 안 했는데. (웃음)









see you again ⊿⊿
다음에 또 만나요
⊿⊿