본문 바로가기
노기자카46 블로그 번역/요시다 아야노 크리스티(3기생)

21.05.08 [요시다 아야노 크리스티] 내일

by JustBeat 2021. 5. 8.

好きなお店で新しいお洋服を買って

それを着てルンルンでお仕事に行った日、

帰りに寄ったスーパーで脛の辺りに違和感を感じ

お家に着いてスカートを捲ってみたら

タグが付いたまんまでした。

通りで風が吹いてスカートが動く度に

チクチクするなーと思ってたんだ。

買った日に切ったと思ったんだけどなー。

좋아하는 가게에서 새 옷을 사서

그걸 입고 룰루랄라하며 일하러 갔던 날,

돌아오는 길에 들른 슈퍼에서 정강이 부근에 위화감을 느끼고

집에 도착해서 스커트를 젖혀봤더니

태그가 붙어있던 채였습니다.

바람이 불어서 스커트가 움직일 때마다

따끔따끔거리네~라고 생각했었어.

산 날에 잘랐다고 생각했었는데 말이죠~.

 

 

あやてぃーこと

吉田綾乃クリスティーです。

아야티ー라고 하는

요시다 아야노 크리스티입니다.

 

 

お久しぶりです。

皆さま、お元気ですか?

오랜만입니다.

여러분, 잘 지내시나요?

 

私は明日の3期生ライブのリハーサルで

身体がバキバキになりながらも

毎日楽しく過ごしております◎

저는 내일의 3기생 라이브 리허설로

몸이 뻐근해지면서도

매일 즐겁게 보내고 있습니다◎

 

 

きっとたくさん楽しんで貰えると思うし

エモいってなってじわっとくる場面もあったり

実際、私を含めた数人はリハで泣いてしまう程

今の3期生の良さが存分に詰まったライブになるのでは!と。

분명 많이 즐기실 수 있을거라고 생각하고

감성적인 상태가 되어 서서히 스며들어오는 장면도 있어서

실제, 저를 포함한 몇 명은 리허설에서 울어버릴 정도

지금의 3기생의 장점이 한껏 집약된 라이브가 되지 않을까! 라고.

 

ライブ前にいろいろ書こうと思うと

どうしてもネタバレすれすれの事を言ってしまいそうなので

ライブが終わってから

また改めて書いていこうと思います☺︎☺︎☺︎

라이브 전에 여러가지를 써볼까 라고 생각하면

어떻게 해도 스포일러가 될락말락한 걸 말해버릴 것 같으니까

라이브가 끝나고나서

또 다시 써나가려고 합니다☺︎☺︎☺︎

 

 

1期生、2期生、4期生が繋いできたこのバスラを

大成功で収められるよう、

私たち3期生も頑張ります。

1기생, 2기생, 4기생이 이어온 이 버스데이 라이브를

대성공으로 마칠 수 있도록,

저희들 3기생도 열심히 하겠습니다.

 

明日、16:30から

場所は違えど同じ時間を全力で楽しみましょ☺︎☺︎☺︎

내일, 16:30부터

장소는 달라도 같은 시간을 전력으로 즐겨봐요☺︎☺︎☺︎

 

 

 

 

 

ただいまNew ポケモンスナップにハマっていて

移動中によく遊んでます◎

今となっては知らないポケモンの方が圧倒的に多いけど

それでも好きなポケモン見つけると楽しいし

知らないポケモンでも楽しくて

ついついたくさん撮影してしまいます。

本当にかわいい◎◎◎

지금 New 포켓몬 스냅에 빠져있어서

이동중에 자주 플레이하고 있습니다◎

지금에 와서는 모르는 포켓몬 쪽이 압도적으로 많지만

그래도 좋아하는 포켓몬을 발견하니 즐겁고

모르는 포켓몬이라도 즐거워서

저도 모르게 많이 촬영을 해버립니다.

정말로 귀여워◎◎◎

 

 

最近はゲーム実況で見るゲームの幅が少し広がって

今は龍が如くとバイオハザードシリーズを見てます○

최근에는 게임 실황으로 보는 게임의 폭이 조금 넓어져서

지금은 용과 같이와 바이오하자드 시리즈를 보고 있습니다○

 

こういうストーリー性のあるゲームは

自分ではなかなか手を出さないジャンルなので

見ててすごくたのしいです☺︎

이런 스토리성이 있는 게임은

저는 좀처럼 손을 대지 않는 장르기 때문에

보고 있으면 매우 재미있습니다☺︎

 

いつか自分も遊んでみたいも思うものの

そのいつかがなかなか来ません。

언젠가 나도 플레이해보고 싶다고 생각하긴 하지만

그 언젠가가 좀처럼 오질 않네요.

 

 

明日のライブが終わったら

すぐアンダーライブがあるので

しばらくゲームに没頭は出来ないけど

その間に何か1つ遊んでみたいゲーム見つけられるかなー

내일의 라이브가 끝나면

바로 언더라이브가 있으니까

한동안 게임에 몰두할 수는 없겠지만

그 사이에 무언가 하나 플레이해보고 싶은 게임을 찾을 수 있을까나~

 

 

 

撮影で行った海が綺麗で

すごーい!きれーい!と思って写真撮ったら

知らぬ間にモノクロのフィルター掛かってて

綺麗さが何も伝わらなくなってしまった写真。

個人的にこれはこれですき☺︎

촬영으로 갔던 바다가 아름다워서

대단해~! 아름다워~! 라고 생각해서 사진을 찍었더니

나도 모르는 새에 흑백 필터가 씌워져있어서

아름다움이 아무것도 전해지지 않게 되어버린 사진.

개인적으로 이건 이것대로 좋아☺︎

 

 

 

明日はきっとたくさんエネルギーを使うので

今日は早めに寝ます◎

내일은 분명 많은 에너지를 사용할테니까

오늘은 일찍 잘게요◎

 

 

いつも横向きで撮りがちなので

たまには縦長の写真も添えて*

항상 가로로 사진을 찍는 경향이 많아서

가끔은 세로로 길게 찍은 사진도 첨부해요*

 

 

ばいばーい\(^o^)/

바이바ー이\(^o^)/