본문 바로가기
사쿠라자카46 블로그 번역/모리야 레나(2기생)

21.04.30 [모리야 레나] 업투보이

by JustBeat 2021. 4. 30.

こんにちは☺︎

 

櫻坂46

守屋麗奈です🍒

안녕하세요☺︎

사쿠라자카46

모리야 레나입니다🍒

4月23日(金)現在発売中

「アップトゥボーイ」6月号さん

4월 23일(금) 현재 발매중

「업투보이」6월호

表紙に森田ひかるちゃん。

中面には原田葵さん。

そして私、守屋麗奈は裏表紙を飾らせて頂いています。

표지에 모리타 히카루쨩.

안쪽 면에는 하라다 아오이상.

그리고 저, 모리야 레나는 뒷표지를 장식하고 있습니다.

ちょうど1年前のアップトゥボーイさんで

守屋茜さんとペアで守屋姉妹として表紙を飾らせていただいたんです。

꼭 1년전의 업투보이에서

모리야 아카네상과 페어로 모리야 자매로서 표지를 장식했었습니다.

あれから1年が経ったんだなぁ。。。

그로부터 1년이 지났구나...

あのときはグループに加入したばかりで、

撮影することも全てが不慣れで、

茜さんの見様見真似で

緊張しながら撮影していたことが懐かしく感じています。

그 때는 그룹에 가입한지 얼마 안되어,

촬영하는 것도 모든 것이 익숙치 않아서,

아카네상이 하시는 걸 보고 그대로 따라했는데

긴장하면서 촬영했었던 게 그립게 느껴집니다.

1年が経ち、こうして裏表紙として登場させていただけてとても感慨深く、幸せに感じております!

1년이 지나, 이렇게 뒷표지로서 등장하게 되어 너무나 감회가 남다르고, 행복하게 느끼고 있습니다!

ありがとうございます☺︎

감사드립니다☺︎

今回は、私の1日をテーマに撮影していただきました💐

이번에는, 나의 하루를 테마로 촬영해주셨습니다💐

朝食のパンをホットサンドメーカーで焼いたり。

아침식사인 빵을 핫 샌드위치 메이커로 굽거나.

本を読んでみたり。

책을 읽어보거나.

お外に行ってみたり。

바깥에 나가보거나.

ちょっとドレッシーに。

조금 드레시(Dressy)하게.

4着も衣装を着させていただいて、

まるで私の生活の一部を切り取ったような撮影で

とても楽しかったです〜

4벌이나 의상을 입을 수 있었고,

마치 내 생활의 일부를 잘라내어 붙인 듯한 촬영이라

너무나 즐거웠습니다~

インタビューでは、

2ndシングル「BAN」についてのお話や

私の気持ちをお話しさせていただきました。

인터뷰에서는,

2nd 싱글 「BAN」에 대한 이야기나

제 생각을 이야기했습니다.

ぜひ、いろいろな私を見ていただけたら嬉しいです!!

꼭, 다양한 모습의 저를 봐주셨으면 좋겠습니다!!

まだみてないよ〜って方はぜひお手に取っていただけたら嬉しいです。

아직 못 봤어요~라고 하시는 분은 꼭 손에 넣어주셨으면 좋겠습니다.

最後まで読んでいただきありがとうございます。

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다.

じゃあね〜

麗奈🍒

그럼 또 봐요〜

레나🍒