본문 바로가기
노기자카46 블로그 번역/요시다 아야노 크리스티(3기생)

20.10.16 [요시다 아야노 크리스티] 허무한 매일에 행복 하나

by JustBeat 2020. 10. 16.

前回のブログから

はや一ヶ月以上が経過してしまいました。

25歳、楽しんでおります。

ブログを更新していない間に

すっかり秋になりましたね。

ちょっと厚手のパーカー1枚で出歩ける

丁度良い気温で嬉しい。

저번 블로그로부터

빠르게도 한 달 이상이 경과해버렸습니다.

25세, 즐기고 있습니다.

블로그를 갱신하지 않은 동안에

완연히 가을이 되었네요.

조금 두꺼운 파카 1장으로 바깥을 돌아다닐 수 있는

적당한 기온이라 기뻐요.

 

〇〇の秋、皆さんは何を思い浮かべますか?

私は食欲の秋ですかな。

おいもが美味しい、!

あと柿と梨も大好きでこの時期になると

おばあちゃんが食べられるように剥いてくれて

それをおじいちゃんと食べてたなー、と

今年はそれがない不思議な気持ち。

2020年は自分で剥いて食べるぞ。

〇〇의 가을, 여러분은 뭘 떠올리셨나요?

저는 식욕의 가을일려나.

군고구마가 맛있어!

그리고 감과 배도 정말로 좋아해서 이 시기가 되면

할머니가 먹기 좋게 깎아주시고

그걸 할아버지와 먹었었지~, 라고

올해는 그게 없는 이상한 기분.

2020년은 스스로 깎아먹어야지.

 

 

もう秋だと思ったけど

またふと気付いた時には冬になってるんだろうなー

なんなら年明けてそうだなー

벌써 가을이라고 생각했는데

또 문득 깨달았을 때엔 겨울이 되어있겠지~

어쩌면 새해가 밝아있을 것 같아~

 

 

いぇい

예이

 

 

 

あやてぃーこと

吉田綾乃クリスティーです。

아야티ー라고 하는

요시다 아야노 크리스티입니다.

 

 

IMOトレーナー。

IMO 트레이닝 복.

 

モバメでは度々登場してるPUNYUSの総柄シリーズ。

このトレーナーを着る時は毎回どの柄にするか考えるのが出掛ける前の楽しみ◎です

모바메에서는 자주 등장하는 PUNYUS의 옷 전체에 무늬가 있는 시리즈.

이 트레이닝 복을 입을 때는 매번 어느 무늬로 할지 고민하는 게 외출하기 전의 즐거움◎입니다

 

 

 

10月11日

オンライン ミート&グリート

ありがとうございました!

10월 11일

온라인 Meet&Greet

감사했습니다!

 

握手会が出来なくなってから

皆さんとお話できる機会がなかなか無くて

その中でこうしてオンラインですが

久しぶりに直接お話できて凄く楽しかった!です!

악수회를 할 수 없게 되고부터

여러분과 이야기할 수 있는 기회가 좀처럼 없어서

그 와중에 이렇게 온라인이지만

오랜만에 직접 이야기를 할 수 있어 너무나 즐거웠습니다!!

 

握手会みたく

ひとつの会場にみんな集まってとかじゃなく

それぞれの場所からお顔を見て話せるって

新鮮で不思議だけど

なんだかとても良いですね◎

악수회처럼

하나의 회장에 모두 모인다든가가 아니라

각자가 서로 다른 장소에서 얼굴을 보며 이야기할 수 있다는 건

신선하고 신기하지만

뭔가 정말로 좋네요◎

 

初めての事で不慣れな所もあったかと思いますが

いかかでしたでしょうか??

楽しんでもらえたようでしたら何よりです☺︎

처음인 일이라 익숙하지 못한 부분도 있었을거라 생각하지만

어떠셨는지요??

즐거우셨다면 무엇보다 다행입니다☺︎

 

 

お話の時も写真も上半身しか見えてませんが

この日は全身真っ黒でした。

メイクも気持ちダークっぽく。

髪型だけコロコロ変えてました!

대화할 때도 사진도 상반신 밖에 보이지 않았지만

이 날은 전신을 새까맣게 했습니다.

메이크업도 약간 다크하게.

헤어스타일만 확 바꾸었습니다!

 

 

今週末のオンラインミート&グリートも

楽しみにしております故、

振り替えをして下さった方々

よろしくお願いします☺︎☺︎☺︎

이번 주말의 온라인 Meet&Greet도

기대하고 있으니까,

대체를 해주셨던 분들

잘 부탁드립니다☺︎☺︎☺︎

 

どんなお洋服にしようかなー☺︎わくわく

어떤 옷을 입어볼까나~☺︎두근두근

 

 

 

 

そしてそして

先日発表がありました、

舞台 ナナマルサンバツTHE QUIZ STAGE Oに

ゲストとして一部シーンに

出演することが決まりましたー☺︎☺︎☺︎

그리고 그리고

요전에 발표가 있었던,

무대 703X THE QUIZ STAGE O에

게스트로서 일부 장면에

출연하는 것이 결정되었습니다~☺︎☺︎☺︎

 

今回他の麻ヶ丘の3人とは別々ですが

久しぶりのナナサンの空気感、

今からわくわくです◎

이번에 다른 아사가오카의 3명과는 따로따로이지만

오랜만의 나나산(나나마루 산바츠:703X)의 분위기,

벌써부터 기대됩니다◎

 

いつ、どのタイミングで出てくるのかは

是非お楽しみに☺︎

언제, 어느 타이밍에 나올지는

꼭 기대해주시길☺︎

 

 

公式Twitter用に写真を撮ろうと

珠美と葉月と集まったけど

なんだかんだこの3人で話す事はあっても

写真はあまり撮らないから

ちょっぴり懐かしい気分だった☺︎

공식 트위터용으로 사진을 찍으려고

타마미와 하즈키와 모였는데

이러니저러니 이 세 명이서 이야기를 한 적은 있어도

사진은 별로 찍지 않았기 때문에

살짝 그리운 기분이었어요☺︎

 

久しぶりにりほにゃんにも会いたいなー

오랜만에 리호냥과도 만나고 싶다~

 

 

多分1回載せたかもしれないけど

懐かしさに浸ってたら載せたくなったから

もっかい載せちゃう◎

아마 한 번 올렸을지도 모르겠지만

그리움에 잠겼더니 올리고 싶어져서

한 번 더 올려버렸어◎

 

 

 

 

 

 

ここ最近、食べ歩きがしたくて

食べ歩きしてる人達の写真を見ては

行きたいリストにおさめてます◎

都内だとやっぱり浅草に行きたくて

旅行がてらふらふらしたいのは京都!

최근, 여기저기 돌아다니며 먹고 싶어져서

먹거리를 찾아 돌아다니는 사람들의 사진을 보고는

가고 싶은 리스트에 담고 있습니다◎

도내라면 역시 아사쿠사에 가고 싶고

여행을 겸해 어슬렁어슬렁 다니고 싶은 건 교토!

 

今年こそは京都に行こう!と年初めに意気込んだものの

それも叶わず、ただひたすら写真を見ては

欲を満たす日々です◎

올해야말로 교토에 가보자! 라고 연초에 단단히 별렀었는데

그것도 이뤄지지 못하고, 그저 줄곧 사진을 보고는

욕구를 충족시키는 매일입니다◎

 

そして見ていたドラマの影響もあって

ふと和菓子が食べたくなり

和菓子を買う為だけに出掛けることもしばしば。

그리고 보고 있던 드라마의 촬영도 있어서

문득 화과자가 먹고 싶어져서

화과자를 사는 목적만으로 외출을 한 적도 종종.

 

 

これは少し前に買った練り切りたち☺︎

ハロウィンーーー

이건 얼마 전에 샀던 네리키리(화과자의 종류 중 하나)들☺︎

할로윈~~~

 

 

この前はお休みの日に

琥珀糖を作りました◎

きらきら綺麗だった◎

けど砂糖使い過ぎて罪悪感。

요전에는 휴일에

코하쿠토(호박당)를 만들었습니다◎

반짝반짝 아름다웠어◎

그렇지만 설탕을 너무 많이 사용해서 죄악감.

 

美味しかったー☺︎

맛있었어~☺︎

 

 

 

 

(何となくの予定ではありますが

来週か再来週に個人SHOWROOMを配信する所存です。

お時間合う方、是非お越しください◎)

( 막연한 계획이긴 하지만

다음주나 다다음주에 개인 쇼룸방송을 할 생각입니다.

시간이 되시는 분은, 꼭 와주세요◎)

 

 

ばいばーい\(^o^)/

바이바ー이\(^o^)/