본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카키 하루카

20.03.11 [카키 하루카] 봄 향기❁ 카키 하루카

by JustBeat 2020. 3. 11.

みなさんこんにちは

여러분 안녕하세요 

賀喜 遥香です!

카키 하루카입니다!

 

 

この季節になると

 

今までの出会いと別れを思い出しますね( .. )

이 계절이 되면

지금까지의 만남과 이별을 떠올리게 되네요( .. )

 

 

 

嬉しくなったり寂しくなったりするけど、

 

春の匂いは大好きです。( ◜௰◝ )

기뻐지기도 하고 슬퍼지기도 하지만

봄 향기는 너무나 좋습니다. ( ◜௰◝ ) 

 

 

 

 

 

 

 

 

そうだ!

 

25枚目シングル"しあわせの保護色"のMVが公開されましたね!!

맞다!

25번째 싱글 "행복의 보호색"의 MV가 공개되었어요!!

 

 

公開されましたあと見てみて、また涙が零れそうになりました。

공개된 후에 보고, 또 눈물이 넘쳐흐를 뻔 했습니다.

 

 

撮影のとき、 空間がメンバー皆さんの"白石さんが大好き"という気持ちで溢れていて、、

촬영 때, 공간이 멤버 모두의 "시라이시상을 너무나 좋아해"라는 마음으로 가득차있어서..

 

 

こんな素敵な場所に居させていただけて本当にありがたいなと思いました。

이런 멋진 장소에 있을 수 있어서 정말로 감사하다고 생각했습니다.

 

 

 

MVの中で、白石さんが滑り台のような道から降りてくるシーンがあるのですが、その時、下から白石さんの美しさ、儚さ、可憐さ、強さ 、、(言葉にするのが難しいです)

に目を奪われていました。

本当に綺麗すぎて、、言葉で表現するのが難しいです、、

MV 중에, 시라이시상이 미끄럼틀같은 길에서 내려오는 장면이 있는데, 그 때, 아래에서 시라이시상의 아름다움, 덧없음, 가련함, 강함..(말로 표현하는 게 어렵네요)

에 시선을 빼앗겼습니다.

정말로 너무나 아름다워서.. 말로 표현하는 게 어렵네요..

 

 

 

 

 

 

 

ミュージックステーションにも出演させていただきました。

뮤직스테이션에도 출연했습니다.

 

 

しあわせの保護色は卒業のことを歌っているはずなのに、

歌っていると、いつも しあわせな気持ちで胸がいっぱいになります。❁⃘*.゚

행복의 보호색은 졸업에 대해 노래하는 것일 터인데도,

노래를 부르고 있으면, 늘 행복한 기분으로 마음 속이 가득해집니다. ❁⃘*.゚

 

 

 

 

 

たくさんの人にしあわせを届けられるように頑張ります。

많은 분들께 행복을 전해드릴 수 있도록 힘내겠습니다.

 

 

 

 

 

久しぶりにさくちゃんに会えた✩.*˚

오랜만에 사쿠쨩과 만났어✩.*˚

 

うふふ⁽⁽ଘ( ˊᵕˋ )ଓ⁾⁾

우후후⁽⁽ଘ( ˊᵕˋ )ଓ⁾⁾ 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

どんッ

두둥

 

 

見て〜

봐봐~

 

 

 

 

 

バスラのリハの時に、まゆたんが描いてくれたの!

버스데이 라이브 리허설 때에, 마유땅이 그려준 것!

 

私をイメージしたキャラクター( ੭ ˙˙ )੭

나를 이미지한 캐릭터( ੭ ˙˙ )੭

 

頭からどんぐり生やして欲しいってゆったら生やしてくれたの〜☀︎

머리에서 도토리 나게 하고 싶다고 말했더니 나게 해줬어요~☀︎

 

 

 

 

 

 

まゆたんが書く キャラが本当に可愛くて、好き

마유땅이 그린 캐릭터가 정말로 귀여워서, 좋아

 

 

もちろんまゆたんも好きよ?

물론 마유땅도 좋아해요?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして!

 

久々の、

 

唐突の、

 

質問コーナー‪(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆

그리고!

오랜만의,

당돌한,

질문코너(꜆꜄꜆˙꒳˙)꜆꜄꜆

 

 

◎バスラ期間中に名古屋飯なに食べた?

버스데이 라이브 기간 중에 나고야 음식 뭐 먹었어?

 

天むすとか手羽先とか食べたよ!

텐무스(새우튀김 주먹밥)라든가 테바사키(닭날개 튀김)라든가 먹었어요!

 

美味しかった(ง ˙˘˙ )ว

맛있었어(ง ˙˘˙ )ว

 

 

◎最近聞いてる曲はなんですかー??

◎최근 듣고 있는 노래는 뭔가요~??

 

最近はセカオワさんの曲よく聞いてる!

최근에는 세카오와(세카이노 오와리) 분들의 노래를 자주 듣고 있어!

 

あとはインタビュアとか少年ブレイヴとか昔好きだった曲のブームが再来してます

그리고는 인터뷰어라든가 소년 브레이브라든가 예전에 좋아했던 노래 붐이 다시 찾아와있습니다

 

 

 

◎遥香ちゃんは花粉症ですかー?花粉症だとしたら何か対策とかしてますかー?

◎하루카쨩은 꽃가루 알레르기인가요~? 꽃가루 알레르기라면 무언가 대책이라든가 하고 있나요~?

 

バッチリ花粉症。❁

제대로 꽃가루 알레르기.

 

ヨーグルトをいっぱい食べてるよ( ¨̮ )

요구르트를 많이 먹고 있어요( ¨̮ )

 

 

◎最近のブーム

◎최근의 붐

 

おそ松さんを見返すこと

오소마츠상을 다시 보는 것

 

最近は見返したい欲が凄いんだけど、

新しいのも見たいし、

최근에는 다시 보고 싶다는 욕구가 엄청나지만,

새로운 것도 보고 싶고,

 

見たいアニメが多すぎて追いつけない、、

보고 싶은 애니메이션이 너무 많아서 따라잡을 수가 없어..

 

 

◎かっきーの家ではひな人形とか飾ってた?どれぐらいの大きさかも気になる

◎캇키ー네 집에서는 히나인형이라든가 장식했었어? 어느 정도의 크기인지도 궁금해

 

飾ってたよ!

お内裏様とお雛様 の2人だけだったけど( .. )

장식했었어요!

오다이리사마와 오히나사마(둘 다 히나마츠리 때 히나단 최상단에 장식해두는 남녀인형) 두 사람만이었지만( .. )

 

昔は "おジャ魔女どれみ" のひな祭り回が好きすぎて 3段くらいのお雛様が欲しかったなぁ❁

옛날에는 "오쟈마죠 도레미(국내명: 꼬마 마법사 레미)"의 히나마츠리 회를 너무나 좋아해서 3단 정도로 장식된 오히나사마가 갖고 싶었어요

 

 

私がお母さんになったら買ってあげよう(*¨*)

내가 엄마가 되면 사줘야지(*¨*)

 

 

 

◎最近嬉しかった出来事を教えてください!

◎최근 기뻤던 일을 알려주세요!

 

ゆなちゃんのお誕生日を一緒にお祝い出来たこと❁♥

유나쨩의 생일을 함께 축하할 수 있었던 것❁♥

 

 

 

 

 

 

 

 

今日はこれくらいにしときます!

오늘은 이 정도로 해둘게요!

 

 

 

 

明日はさぁちゃんだね(* 'ᵕ' )

내일은 사아쨩이네(* 'ᵕ' )

 

フフふふふふ( ◜ᴗ◝)

후후후후후후( ◜ᴗ◝)

 

 

 

 

 

 

 

 

読んでくれてありがとう

읽어줘서 고마워요

 

 

ᕙ( ͡° ͜ʖ ͡°)ᕗ

この間のお休みはエヴァ初号機を作ったよ

요전의 휴일은 에바 초호기를 만들었어요

 

次は弐号機つくるぜぇ〜

다음은 이호기 만들거야~

 

 

 

 

 

 

それでは(*ˊᵕˋ*)੭

그러면 이만(*ˊᵕˋ*)੭

 

 

 

 

 

 

 

 

 

イヤホンの耳のゴムのところを失くしがちな賀喜 遥香

이어폰의 고무캡 부분을 자주 잃어버리는 카키 하루카