본문 바로가기
번역 종료 및 졸업 멤버 블로그 번역/[번역 종료] 카키 하루카

20.02.29 [카키 하루카] 4년에 한 번인 날 카키 하루카

by JustBeat 2020. 2. 29.

みなさん こんにちは( ¨̮ )

여러분 안녕하세요( ¨̮ ) 

賀喜 遥香です!

카키 하루카입니다! 

 

 

 

今日は4年に1回しかない 2月29日ですよ❁

오늘은 4년에 한 번밖에 없는 2월 29일이에요

 

こんな日にブログの当番が回ってきて 嬉しいです! また 4年後にもブログを書きますね(′-′ )

이런 날에 블로그 담당이 돌아와서 기쁩니다! 또 4년 후에도 블로그를 쓸게요(′-′ )

 

 

4年越しの約束❁¨̮

4년에 걸친 약속❁¨̮

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そうだ!

맞다!

 

2/21~24 にナゴヤドームで行われた

8th YEAR BIRTHDAY LIVE !

2/21~24에 나고야 돔에서 열렸던

8th YEAR BIRTHDAY LIVE !

 

無事終了しましたね〜〜(* 'ᵕ' )

무사히 종료했어요~~(* 'ᵕ' )

 

 

 

 

 

私たち4期生は初めての本格参戦ということで 大変なこともありましたが、すごく楽しかったです!

저희들 4기생은 첫 본격참전이라서 힘든 점도 있었지만, 매우 즐거웠습니다!

 

 

バスラのリハーサル期間中は 3人でいる事が多くて 一緒に沢山練習しました(´・ ・`)

버스데이 라이브의 리허설 기간중에는 세 명이서 있는 일이 많아서 함께 많이 연습했습니다(´・ ・`)

 

ダンス教えてくれてありがとう...

댄스 알려줘서 고마워요...

 

 

 

 

 

 

 

 

卒業された先輩方のポジションに入ることが多くて、分からないことだらけで、先輩方に沢山迷惑をかけてしまったと思います。

졸업하신 선배 분의 포지션에 들어가는 일이 많아서, 모르는 것들 투성이라, 선배 분들에게 많이 폐를 끼쳐버렸다고 생각합니다.

 

それでも 暖かく支えてくださって 本当に嬉しかったです!、

그래도 따뜻하게 지지해주셔서 정말로 기뻤습니다!

 

 

 

改めて、乃木坂46が大好きだなぁと思いました!

다시 한 번, 노기자카46이 너무나 좋구나 라고 생각했습니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

バスラで新しい4期生の子たちが自己紹介をしていたのですが、それを見て1年前の7th YEAR BIRTHDAY LIVEを思い出しました(′-′ )

버스데이 라이브에서 새로운 4기생 아이들이 자기소개를 했었는데, 그걸 보며 1년 전의 7th YEAR BIRTHDAY LIVE를 떠올렸습니다(′-′ )

 

 

 

 

 

1年前は私達みんなずっと泣いてましたね、、、

懐かしいです(笑)

1년 전에는 저희들 모두 쭉 울었었죠...

그립네요 (웃음)

 

卒業された先輩方の卒業ソングを歌わせていただいたりしたのですが、プレッシャーが本当に半端なかったです

졸업하신 선배 분의 졸업송을 부르게 되기도 했는데, 압박감이 정말로 엄청났습니다

 

 

 

 

ないものねだり、自分のこと、強がる蕾 、、

생떼부리기, 나에 대해, 강한 척하는 꽃봉오리..

 

どれも歌詞が心に響いて、4期生でボイトレしてるときは 大号泣しながらやってました( .. )

모두 가사가 마음을 울려서, 4기생이서 보이스트레이닝을 하고 있을 때는 펑펑 울면서 했었습니다( .. )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そして今年は、

그리고 올해는,

 

1人きりで強がる蕾を歌わせていただきました。

홀로 강한 척하는 꽃봉오리를 부르게 되었습니다. 

 

沢山練習しましたが、ステージに上がると 一面が緑色に染まっているのをみて 深川さんがどれだけファンの方々に愛されていたのかを感じたのと同時に 

ドームの広さに先輩方の計り知れない努力も感じて

声が出なくなってしまって 涙が溢れてしまいました。

많이 연습했었는데, 무대에 서니 한쪽 면이 녹색으로 물들어 있는 걸 보고 후카가와상이 얼만큼

팬 분들에게 사랑받으셨는지를 느낌과 동시에

돔의 넓이에 선배 분들의 헤아릴 수 없는 노력도 느껴서

목소리가 나오지 못하게 되어버려 눈물이 흘러나와버렸습니다.

 

 

大切な先輩の歌だから ちゃんと歌いきりたかったのに つっかえてしまって悔しいです。

소중한 선배의 노래니까 제대로 다 부르고 싶었는데 목에 걸려버려서 분했습니다.

 

 

 

だけど この大切な歌を歌わせていただけて本当に光栄ですし、この経験は生きていく中でかけがえのないものになりました。

本当にありがとうございました!

그렇지만 이 소중한 노래를 부를 수 있어서 정말로 영광이었고, 이 경험은 앞으로 살아가는 가운데 둘도 없는 소중한 것이 되었습니다.

정말로 감사드립니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

最終日、実は両親が見に来ていたのですが、私が1人で歌うことを伝えていなかったので すごく驚いていました(笑)

마지막날, 실은 부모님이 보러오셨는데, 제가 혼자서 노래를 부른다는 걸 전해드리지 않았었기 때문에 엄청 놀라셨습니다 (웃음)

 

 

どんな気持ちで私のことを見ていたのかなぁ

어떤 기분으로 저를 보고 계셨을까나

 

気になるけど聞かない( ¨̮ )

궁금하지만 물어보진 않을래요( ¨̮ )

 

 

 

 

ずっと一緒に住んでたのに いきなり上京して、

お母さんは

"いきなりおらんくなって寂しいやろ?"って聞いたら

いつも

"そら寂しいに決まってるやん"

て言うけどいつも私を1番応援してくれるし

쭉 같이 살아왔는데 갑자기 상경해서,

엄마는

"갑자기 없어져서 쓸쓸하지?" 라고 물어보면

"그거야 당연히 쓸쓸하지"

라고 하지만 항상 저를 가장 응원해주시고

 

お父さんは

口数少ないけど

車でいつも乃木坂46の曲かけてくれてるし

乃木坂の番組も沢山見てくれてて

아빠는

말씀이 별로 없으시지만

차에서 항상 노기자카46의 노래를 틀어주시고

노기자카의 방송도 많이 봐주시고 계시고

 

弟も私が乃木坂46に加入してから

乃木坂をよく見てくれるようになって

8thバスラもライブビューイングで見てくれてたし

남동생은 제가 노기자카46에 가입하고 나서

노기자카를 자주 봐주게 되어서

8th 버스데이 라이브도 라이브뷰잉으로 봐줬었고

 

 

友達もみんな残していきなり上京したのに 

みんなたくさん応援してくれるし

친구들도 모두 남겨두고 갑자기 상경했는데도

모두 많이 응원해주고

 

 

 

 

本当にこの 強がる蕾 を歌わせていただけて 嬉しいです。

정말로 이 강한 척하는 꽃봉오리를 부를 수 있게 되어서 기쁩니다.

 

 

 

家族や友達を残して

寂しい気持ちや色んな葛藤もあるけど

夢への1歩を踏み出して

よかったと思えました。

가족이나 친구들을 남겨두고

쓸쓸한 마음과 여러가지 갈등들도 있었지만

꿈을 향한 한 걸음을 내딛어서

다행이라고 생각했습니다.

 

 

 

 

乃木坂46 9年目、私達4期生 2年目、

精一杯頑張ります!よろしくお願いします( ¨̮ )

노기자카46 9년차, 저희들 4기생 2년차,

최선을 다해 열심히 하겠습니다! 잘 부탁드립니다( ¨̮ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

そいえば、

さくちゃんが 昨日のブログで

그러고보니,

사쿠쨩이 어제 블로그에서

 

最近かっきーに会えてなくて寂しい、会いたい 、かっきー大好き、早くかっきーとおしゃべりしたい、かっきー大好きだよ(だいぶ誇張)

최근 캇키ー와 만나지 못해서 쓸쓸해, 만나고 싶어, 캇키ー정말로 좋아해, 빨리 캇키ー와 수다떨고 싶어, 캇키ー정말로 좋아해요(상당히 과장)

 

と言ってくれていたのでそろそろ会いに行こうかなと思います

라고 말해주고 있었기 때문에 슬슬 만나러 가볼까나 라고 생각합니다

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

あ!それと、

ただ今 

◎Rayさん 2月号

◎EX大衆さん 3月号

◎アップトゥボーイさん 2月号

◎月刊エンタメさん 4月号

아! 그리고,

현재

◎Ray 2월호

◎EX대중 3월호

◎업투보이 2월호

◎월간 엔타메 4월호

 

に登場させていただいております!

에 등장하고 있습니다!

 

これはRayさん撮影時の写真(* 'ᵕ' )

이건 Ray 촬영 때의 사진(* 'ᵕ' )

 

Rayさんは私、やんちゃん、レイちゃん、まゆたんで表紙も務めさせていただいていて、

Ray는 나, 얀쨩, 레이쨩, 마유땅으로 표지도 맡고 있고,

 

アップトゥボーイさんは愛しのさくちゃんが表紙、私が裏表紙を務めさせていただいていて、

업투보이는 사랑스러운 사쿠쨩이 표지, 제가 뒷표지를 맡고 있고,

 

月刊エンタメさんは大好きな真夏さんと一緒に表紙を務めさせていただいていています!

월간 엔타메는 정말로 좋아하는 마나츠상과 함께 표지를 맡고 있습니다!

 

ぜひ見てみてください♥

꼭 봐주세요

 

 

 

 

 

アップトゥボーイさんのオフショット!

업투보이의 오프샷!

これははるかちゃん。

이건 하루카쨩.

 

かきを先輩も出てくるので見てみてね。

카키오 선배도 나오니까 봐줘요.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

今日はこれくらいにしとこうかな!

오늘은 이 정도로 해볼까나!

 

 

最後まで読んでくれてありがとうございました!

마지막까지 읽어주셔서 감사합니다!

 

 

 

 

 

 

 

 

明日はさあちゃん(*¨*)

ちゃんと栄養をとるんだよ。ご飯たくさん食べるんだよ。

내일은 사아쨩(*¨*)

제대로 영양을 섭취하는거야. 밥 많이 먹는거야.

 

よろしくね( ¨̮ )

잘 부탁해( ¨̮ )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

それでは(*ˊᵕˋ*)੭ ੈ

그러면 이만(*ˊᵕˋ*)੭ ੈ 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

片方のくつ下を絶対になくすタイプの賀喜 遥香

양말 한 짝을 꼭 잃어버리는 타입인 카키 하루카